. Tampoco hay un sector privado enérgico y extendido como en la mayoría de las demás regiones en desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد في هذه المنطقة قطاع خاص كبير نابض بالحياة، على خلاف الوضع في معظم المناطق النامية الأخرى. |
Sin embargo, por desgracia, la mayoría de las demás regiones en desarrollo no ha alcanzado esa meta. | UN | إلا أنه من المحزن أن معظم المناطق النامية الأخرى لم تستطع بلوغ هذا الهدف. |
Sin embargo, por desgracia, la mayoría de las demás regiones en desarrollo no ha alcanzado esa meta. | UN | إلا أنه من المحزن أن معظم المناطق النامية الأخرى لم تستطع بلوغ هذا الهدف. |
Sin embargo, por desgracia, la mayoría de las demás regiones en desarrollo no ha alcanzado esa meta. | UN | إلا أنه من المحزن أن معظم المناطق النامية الأخرى لم تستطع بلوغ هذا الهدف. |
Como muestra el cuadro 47, la tendencia de las exportaciones del ASS contrasta marcadamente no sólo con la de las NEI en rápido crecimiento del Asia oriental, sino también con las de la mayor parte de las demás regiones en desarrollo. | UN | وكما يتبين من الجدول ٧٤ فإن اتجاه صادرات أفريقيا جنوب الصحراء يتناقض تناقضاً حاداً، ليس اتجاه الاقتصادات الحديثة التصنيع والسريعة في النمو في شرق آسيا فحسب، بل كذلك مع معظم اﻷقاليم النامية اﻷخرى. |
No obstante, a excepción de América Latina y el Caribe donde la brecha casi se ha salvado, en todas las demás regiones en desarrollo la situación de la mujer sigue siendo desproporcionadamente desfavorable en lo que respecta al alfabetismo. | UN | بيد أنه باستثناء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تم تقريبا سد الثغرة القائمة، تظل المرأة في سائر المناطق النامية الأخرى تعاني حيفا صارخا في مجال محو الأمية. |
En todas las demás regiones en desarrollo, las tasas de mortalidad materna oscilan entre 55 y 240 muertes por cada 100.000 nacidos vivos, es decir, son bastante más bajas que la media. | UN | وتتراوح نسب الوفيات النفاسية في جميع المناطق النامية الأخرى بين 55 و 240 لكل 000 100 من المواليد الأحياء، وهو أقل كثيرا من المتوسط. |
En general, las demás regiones en desarrollo no están teniendo en este sector resultados tan buenos, e incluso dentro de la región de Asia oriental hay numerosos datos que demuestran que China está actualmente muy por delante de sus países vecinos en lo que respecta al crecimiento del valor agregado de manufactura. | UN | أما أداء المناطق النامية الأخرى فلم يكن في معظمه أداء جيدا، بل وحتى داخل شرق آسيا هناك أدلة كثيرة على أن الصين أصبحت الآن تفوق جيرانها بأشواط بعيدة من حيث نمو قيمة التصنيع المضافة. |
Sin embargo, hay diferencias considerables entre las experiencias de unos países y otros en lo que atañe a la reducción de los aranceles, y los niveles arancelarios siguen siendo más elevados que los de la mayoría de las demás regiones en desarrollo. | UN | لكن تجارب كل بلد فيما يتعلق بتقليص التعريفة الجمركية تتفاوت بدرجة هائلة، وتظل مستويات التعريفة الجمركية في أفريقيا هي الأعلى مقارنة مع معظم المناطق النامية الأخرى. |
Entre los países en desarrollo, sólo algunas de las economías del Asia oriental han conseguido suministrar a los mercados mundiales una cantidad importante de productos dinámicos, mientras que la mayoría de las demás regiones en desarrollo parecen haber quedado en gran parte excluidas de ese proceso. | UN | ولم يفلح، من بين البلدان النامية، سوى بعض اقتصادات شرق آسيا في تزويد الأسواق العالمية بكمية كبيرة من المنتجات الدينامية، بينما يبدو أن معظم المناطق النامية الأخرى ظلت مستبعدة من هذه العملية إلى حد بعيد. |
Mientras que en la región de Asia oriental y el Pacífico y la región de Oriente Medio y el África septentrional las reservas son muy superiores a la deuda externa, en todas las demás regiones en desarrollo las reservas son inferiores a la deuda externa pero superiores a la deuda externa a corto plazo. | UN | ففي حين تحتفظ منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا باحتياطيات تتجاوز بكثير ديونها الخارجية، فإن احتياطيات جميع المناطق النامية الأخرى أقل من ديونها الخارجية، ولكن أكثر من ديونها الخارجية القصيرة الأجل. |
En valores per cápita, el Asia oriental y América Latina y el Caribe elevaron el gasto público en educación con mayor rapidez que las demás regiones en desarrollo (véase el gráfico 5.4). | UN | أما على أساس متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي فقد زاد اﻹنفاق العام على التعليم في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بسرعة فاقت سرعة زيادته في اﻷقاليم النامية اﻷخرى )انظر الشكل ٥-٤(. |
En valores per cápita, el Asia oriental y América Latina y el Caribe elevaron el gasto público en educación con mayor rapidez que las demás regiones en desarrollo (véase la figura 5.4). | UN | أما على أساس متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي فقد زاد اﻹنفاق العام على التعليم في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بسرعة فاقت سرعة زيادته في اﻷقاليم النامية اﻷخرى )انظر الشكل ٥-٤(. |