ويكيبيديا

    "las democracias emergentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمقراطيات الناشئة
        
    Se necesitan fondos renovados para desarrollar la capacidad de los grupos de la sociedad civil, en especial en las democracias emergentes como Maldivas. UN والأموال المتجددة ضرورية لتطوير قدرة مجموعات المجتمع المدني، وبخاصة في الديمقراطيات الناشئة مثل ملديف.
    Los Estados pobres, así como las democracias emergentes o en transición, deberían poder acceder al Fondo siempre y cuando se comprometieran a mejorar su situación en relación con los derechos humanos. UN وينبغي أن تكون الدول الفقيرة أو الديمقراطيات الناشئة أو الديمقراطيات في المرحلة الانتقالية قادرة على الوصول إلى الصندوق شريطة التزامها بتحسين أوضاعها في مجال حقوق الإنسان.
    Las cuestiones que la Comisión tiene actualmente ante sí son particularmente pertinentes habida cuenta de las democracias emergentes, que piden libertad, dignidad y justicia social. UN والقضايا المطروحة حالياً أمام اللجنة هي قضايا وثيقة الصلة بشكل خاص بالنظر إلى الديمقراطيات الناشئة التي تطلب الحرية، والكرامة، والعدالة الاجتماعية.
    Foro Internacional del Yemen sobre la doble transacción democrática en las democracias emergentes, julio de 1999. UN المنتدى الدولي المعقود في اليمن بشأن الانتقال الديمقراطي المزدوج في الديمقراطيات الناشئة في تموز/يوليه 1999.
    Al establecer asociaciones con distintos elementos de la sociedad civil, estas organizaciones persiguen aumentar la solidez de la democracia y la adhesión a los valores democráticos en las democracias emergentes. UN وتسعى هذه المنظمات من خلال إقامة شراكات مع مختلف عناصر المجتمع المدني إلى زيادة كثافة النشاط الديمقراطي والالتزام بالقيم الديمقراطية في الديمقراطيات الناشئة.
    La democracia y los derechos humanos en el Yemen se han convertido en una forma de comportarse y un estilo de vida y si surge algún problema en la práctica y la aplicación se trata de un fenómeno normal en las democracias emergentes. UN لقد أصبحت الديمقراطية وحقوق الإنسان في اليمن سلوكاً وأسلوباً للحياة، وإذا ظهرت بعض الجوانب السلبية في الممارسة والتطبيق، فإنها من الأعراض العادية التي تعرفها الديمقراطيات الناشئة.
    5. Destaca el papel fundamental que puede desempeñar la UIP para ayudar a las democracias emergentes. UN 5 - تشدد على الدور المحوري الذي يمكن للاتحاد البرلماني الدولي أن يؤديه في مساعدة الديمقراطيات الناشئة.
    El Relator Especial alienta especialmente a los gobiernos de las democracias emergentes a promover y proteger la libertad de opinión y de expresión de periodistas, partidos políticos, sindicatos, estudiantes, docentes, trabajadores sociales, escritores y artistas. UN وعلى وجه الخصوص، يشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير لدى أوساط الصحافة والأحزاب السياسية والنقابات والطلاب والمدرسين والمرشدين الاجتماعيين والكُتاب والفنانين.
    3. Compartir con otras regiones del mundo las experiencias europeas de apoyo al proceso de democratización, con el fin de alentar y asistir a las democracias emergentes en el desarrollo y fortalecimiento de sus propias instituciones políticas. UN 3 - تبادل التجارب الأوروبية مع المناطق الأخرى في العالم دعما لعملية التحول الديمقراطي، من أجل تشجيع ومساعدة الديمقراطيات الناشئة على تطوير وتعزيز مؤسساتها الديمقراطية.
    En este sentido tenemos intenciones de seguir promoviendo el progreso democrático y, con la anuencia de los gobiernos constitucionales respectivos, alentaremos las democracias emergentes para fortalecer y desarrollar su adhesión a los principios internacionales de protección y respeto de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، فإننا عازمون على مواصلة دعم التقدم الديمقراطي وسوف نعمل، بموافقة الحكومات الدستورية المعنية، على تشجيع الديمقراطيات الناشئة من أجل تعزيز وتحسين امتثالها للمبادئ الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان واحترامها.
    Se prevé que en otros países de África se realicen encuestas similares, cuyos resultados abrigarán el propósito de servir de base para la formulación de programas orientados a la adopción de medidas que permitan mitigar las tensiones entre la población civil y las fuerzas militares, en particular en las democracias emergentes de África. UN ويُزمع إجراء دراسة مماثلة في بلدان أخرى في أفريقيا، بنية اتخاذ نتائجها أساسا لصياغة برامج عملية المنحى من أجل معالجة مواضع التوتر بين السكان المدنيين والقوات العسكرية، لا سيما في الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا.
    Una política mundial débil en la cooperación y perversa en el comercio, terminará por socavar a las democracias emergentes en los países en desarrollo. UN وهذه السياسة العالمية - الضعيفة على صعيد التعاون والمنحرفة على صعيد التجارة - سينتهي بها الأمر إلى تقويض الديمقراطيات الناشئة في البلدان النامية.
    70. El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia aprobó y dará apoyo a un proyecto de la ONUDD que tiene por objeto ofrecer a las democracias emergentes de África un plan de acción para combatir la corrupción basado en las disposiciones de la Convención contra la Corrupción. UN 70- ووافق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على مشروع استحدثه المكتب بهدف تزويد الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا بمخطط لمكافحة الفساد يستند إلى أحكام اتفاقية مكافحة الفساد، وهو سيقدم له الدعم.
    72. El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia aprobó un proyecto, que será ejecutado por la ONUDD, con objeto de ofrecer a las democracias emergentes de África un proyecto de plan de acción para combatir la corrupción basado en las disposiciones de la Convención. UN 72- ووافق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على مشروع من المقرّر أن ينفّذه المكتب، يهدف إلى تزويد الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا بمخطط الإجراءات لمكافحة الفساد استنادا إلى أحكام اتفاقية مكافحة الفساد.
    77. El Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia aprobó un proyecto, que será ejecutado por la UNODC, cuyo objetivo es ofrecer a las democracias emergentes de África un plan básico de acción anticorrupción basado en la Convención contra la Corrupción. UN 77- ووافق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على مشروع من المقرّر أن ينفّذه المكتب، يهدف إلى تزويد الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا بمخطط لإجراءات مكافحة الفساد يستند إلى أحكام اتفاقية مكافحة الفساد.
    d) Trabajaría con países afines para crear una cultura de respeto, en particular en las democracias emergentes. UN (د) العمل، مع البلدان المتماثلة التفكير، على إشاعة ثقافة قائمة على الاحترام، ولا سيما في الديمقراطيات الناشئة.
    El Canadá, comprometido con la prevención de la violencia sexual y la violencia por razón de género y con la protección de los derechos de las mujeres y las niñas en las comunidades frágiles y afectadas por conflictos, ha proporcionado más de 13 millones dólares para acabar con la violencia sexual y alentar la participación plena de las mujeres en las democracias emergentes. UN وقالت إن كندا من باب الوفاء بالتزامها بمنع العنف الجنسي والعنف القـائم على نوع الجنس وحماية حقوق المرأة والفتاة في المجتمعات المحلية الهشة والمتأثرة بالنزاعات، خصصت أكثر من 13 مليون دولار للقضاء على العنف الجنسي وتشجيع مشاركة المرأة الكاملة في الديمقراطيات الناشئة.
    En las democracias emergentes, las minorías electorales tienden a estar vinculadas al sistema establecido, y a menudo se oponen a los cambios impulsados por dirigentes populistas advenedizos. Sintiéndose marginadas y resentidas, pueden volcarse sobre plataformas públicas como los medios sociales y las calles para manifestar sus causas y socavar la autoridad de sus oponentes. News-Commentary ان الاقليات الانتخابية في الديمقراطيات الناشئة عادة ما تكون مرتبطة بالمؤسسة القديمة وعادة ما تعارض التغيير الذي يقوده محدثي النعمة الشعبويين . ان شعور هولاء بالتهميش وبالاحباط قد يجعلهم يتحولون الى منابر شعبية مثل الاعلام الاجتماعي والشوارع من اجل دعم قضاياهم وتقويض سلطة معارضيهم .
    47. En realidad, las denuncias recibidas se refieren a abusos cometidos contra los derechos de los defensores de los derechos humanos en todos los países, incluidas las democracias emergentes y los países con instituciones, prácticas y tradiciones democráticas de larga data. UN 47- والواقع أن المزاعم التي تلقتها الممثلة الخاصة تتعلق بحالات انتهاك حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان، بما فيها الديمقراطيات الناشئة والبلدان التي ترسخت فيها المؤسسات والممارسات والتقاليد الديمقراطية منذ أمد بعيد.
    3. Aprovechar las lecciones aprendidas, incluyendo las de otras regiones que sean aplicables, con el fin de alentar y asistir a las democracias emergentes en el desarrollo y fortalecimiento de la adhesión a los derechos humanos, las libertades fundamentales y los principios de la democracia, así como las cartas democráticas acordadas regionalmente; UN 3 - الاستفادة من الدروس المستقاة، بما فيها الدروس ذات الصلة المستقاة من مناطق أخرى، لتشجيع الديمقراطيات الناشئة ومساعدتها على الالتزام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ الديمقراطية، وكذلك مواثيق الديمقراطية المتفق عليها إقليميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد