Habida cuenta de que los ingresos adicionales son relativamente limitados, sería poco práctico tratar de asignar partidas de gastos distintas a todas las dependencias que prestan apoyo. | UN | وبسبب صغر حجم اﻹيرادات اﻹضافية نسبيا، ليس من الواقعي محاولة تخصيص بنود تكلفة محددة لجميع الوحدات التي تقدم الدعم. |
En algunas de las dependencias que prestan servicios en determinados idiomas oficiales de la Organización predominan los hombres. | UN | ولكن بعض الوحدات التي تقدم خدمات ببعض اللغات الرسمية التي تستخدمها المنظمة يسيطر عليها الموظفون الذكور. |
Debido al monto relativamente pequeño de los ingresos adicionales, no sería práctico tratar de asignar partidas concretas a todas las dependencias que prestan apoyo. | UN | وبسبب الحجم الصغير نسبيا لﻹيرادات اﻹضافية، فإنه ليس من الواقعي محاولة تخصيص بنود محددة لجميع الوحدات التي تقدم الدعم. |
La creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones Logísticas reducirá la fragmentación de las dependencias que prestan servicios logísticos a la Misión. | UN | ومن شأن إنشاء قسم دعم عمليات السوقيات أن يقلل من تجزئة الوحدات التي توفر الخدمات السوقية للبعثة. |
Por otra parte, querría saber qué repercusión han tenido las diferentes publicaciones a juicio de las dependencias que las preparan. | UN | وتساءل أيضا عن ماهية آثار مختلف المنشورات من وجهة نظر الوحدات التي قامت بطباعتها. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas. | UN | ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
Cabe destacar que las observaciones sólo se refieren a algunas de las dependencias que fueron objeto de auditoría y no a todas ellas. | UN | وينبغي التأكيد على أن الملاحظات لا تنطبق إلا على بعض، لا على كل، الوحدات التي روجعت حساباتها. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas. | UN | ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas. | UN | وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas. | UN | وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas; y | UN | وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
las dependencias que ejercen la supervisión de la ejecución vigilan el cumplimiento del requisito de evaluación comprobando si se han realizado las evaluaciones de resultados previstas. | UN | وترصد الوحدات التي تمارس رقابة مباشرة الامتثال للتقييم استنادا إلى إجراء تقييمات للنتائج المقررة. |
las dependencias que ejercen la supervisión de la ejecución vigilan el cumplimiento del requisito de evaluación comprobando si se han realizado las evaluaciones de resultados previstas. | UN | أما الوحدات التي تقوم بالرقابة المباشرة، فترصد الامتثال للتقييم استناداً إلى إجراء عمليات تقييم للنتائج المقررة. |
En general abarcan las dependencias que prestan servicios de apoyo técnico, temático, geográfico, logístico o administrativo a los programas; y | UN | وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري. |
las dependencias que ejercen la supervisión de la ejecución vigilan el cumplimiento del requisito de evaluación comprobando si se han realizado las evaluaciones de resultados previstas. | UN | وتتولى الوحدات التي تقوم بالرقابة المباشرة صد الامتثال للتقييم استناداً إلى إجراء عمليات التقييم المقررة للنتائج. |
La actitud de prestación de servicios por parte de las dependencias que administran los programas; y | UN | :: تركيز الوحدات التي تدير البرامج على توفير الخدمات |
La actitud de prestación de servicios por parte de las dependencias que administran los programas; y | UN | :: تركيز الوحدات التي تدير البرامج على توفير الخدمات |
Una delegación solicitó información sobre las dependencias que se verían afectadas por las próximas jubilaciones. | UN | وطلب وفد الحصول على معلومات عن الوحدات التي ستتأثر بحالات التقاعد المقبلة. |
Una delegación solicitó información sobre las dependencias que se verían afectadas por las próximas jubilaciones. | UN | وطلب وفد الحصول على معلومات عن الوحدات التي ستتأثر بحالات التقاعد المقبلة. |
Se solicitará a las dependencias que realicen las conciliaciones, y la Subdivisión de Finanzas coordinará y supervisará la solución de todas las discrepancias que se encuentren. | UN | وسيُطلب من الوحدات أن تكمل عملية التسوية وسيضطلع فرع الشؤون المالية بالتنسيق والإشراف على حل أي أوجه تباين يكشف عنها. |
En general, abarca las dependencias que llevan a cabo funciones de dirección ejecutiva, política y evaluación de la organización, relaciones externas, información y administración. | UN | هي الوحدات التنظيمية التي تكون وظيفتها الرئيسية المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها، ويشمل هذا عادة الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي، والسياسة التنظيمية والتقييم، والعلاقات الخارجية، واﻹعلام واﻹدارة. |
Tampoco se han traspasado al sistema en su totalidad los datos sobre existencias de las dependencias que llevan sus propias cuentas. | UN | ولم تنقل بالكامل الى النظام بيانات المخزونات من الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها. |