ويكيبيديا

    "las designaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعيينات
        
    • التسميات
        
    • الترشيحات
        
    • والتسميات
        
    • تسميات
        
    • أما النقل
        
    • تسمية الأعضاء
        
    • وتعييناتهم
        
    El Artículo 101 de la Carta propugna el principio de la representación geográfica equitativa en las designaciones de personal superior en la Secretaría. UN إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة.
    Por consiguiente, estimamos que es importante que los Estados Partes no dejen de hacer las designaciones necesarias para que cada lista alcance un tamaño apropiado. UN لذلك، نرى أن من المهم للدول التي لم تجر التعيينات اللازمة أن تفعل ذلك بحيث تتضمن كل قائمة عددا مناسبا من المرشحين.
    las designaciones empleadas no llevan implícita en absoluto la expresión de opinión alguna de la Secretaría de las Naciones Unidas en lo concerniente a la situación jurídica de ningún país, territorio o región, ni de sus autoridades. UN وليس في التسميات المستخدمة ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو اقليم أو منطقة أو لسلطات أي منها.
    las designaciones empleadas no significan la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la situación jurídica de ningún país, territorio o zona, ni de sus autoridades. UN ولا تعني التسميات المستعملة التعبير عن أي رأي مهما يكن من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو منطقة أو لسلطات أي منها.
    las designaciones serían examinadas por la Comisión en su próxima sesión con miras a seleccionar los candidatos que comenzarían la formación en 1999. UN وستنظر اللجنة في الترشيحات في اجتماعها المقبل بهدف اختيار مرشحين لبدء التدريب في عام ١٩٩٩.
    Las fronteras y los nombres indicados y las designaciones utilizadas en este mapa no cuentan necesariamente con la aprobación ni aceptación oficial de las Naciones Unidas. UN الحدود والأسماء المبيّنة على هذه الخريطة والتسميات المستخدمة فيها لا تعبّر عن موافقة أو قبول رسمي من الأمم المتحدة.
    La obligación comprende los nombramientos efectivos, así como las designaciones que no se hacen por concurso. UN ويتضمن ذلك التعيينات الفعلية والتعيينات غير الرسمية.
    Este órgano confirma las designaciones y los ascensos de los maestros, así como las medidas disciplinarias aplicables a éstos. UN فهي تتولى التصديق على التعيينات والترقيات وقواعد انضباط المدرسين.
    La Comisión de la Administración Pública se encarga de las designaciones, los ascensos, los traslados y las sanciones disciplinarias de los funcionarios de la administración pública. UN وهيئة الخدمة العامة هي المسؤولة عن التعيينات والترقيات والتنقلات والإجراءات التأديبية فيما يتعلق بالموظفين العموميين.
    las designaciones se realizan de conformidad con las tareas y los puestos, aunque la mayoría de los funcionarios directivos del Gobierno son hombres. UN وتستند التعيينات إلى المهام والمناصب وإن كان معظم المديرين التنفيذيين في القطاع الحكومي هم من الرجال.
    Se espera que esos datos orienten las designaciones y contrataciones con arreglo a la directiva presidencial y la ulterior declaración de política. UN ومن المنتظر أن تستلهم هذه البيانات في التعيينات والترقيات بالإشارة إلى الأمر الرئاسي وبيان السياسة الناتج عنه.
    Eritrea y Maldivas respondieron con las designaciones solicitadas. UN وقد ردّت إريتريا وملديف على هذه المراسلة وقدّمتا التعيينات المطلوبة.
    las designaciones empleadas no entrañan la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto de la condición jurídica de ningún país, territorio o zona, ni de sus autoridades. UN ولا تنطوي التسميات المستخدمة على الإعراب عن أي آراء أيا كانت من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المركز القانوني لأي بلد أو إقليم أو منطقة، أو لسلطاتها.
    En relación con la Ley de Autorización, la propuesta agrega que las designaciones alternativas, que el Landsstyre pueda usar por lo demás cuando concluya acuerdos, según la naturaleza de cada acuerdo concreto, quedan en lo sucesivo establecidas por la Ley. UN ويضيف الاقتراح، بالنسبة لقانون الترخيص، أن التسميات البديلة التي قد تستخدمها الحكومة المحلية خلاف ذلك عند إبرام الاتفاقات، وذلك حسب طبيعة الاتفاق المحدد، محددة في القانون.
    Nota: las designaciones geográficas se realizan con fines estadísticos y no representan necesariamente un juicio sobre el nivel alcanzado por un país o una zona en particular en el proceso de desarrollo. UN ملاحظة: التسميات الإقليمية مخصصة للأغراض الإحصائية، ولا تعبّر بالضرورة عن حكم بشأن المرحلة التي بلغها بلد أو منطقة معينة في عملية التنمية.
    las designaciones recibidas antes de diciembre de 2014 se presentarían a la Junta para su aprobación en su 60ª reunión ejecutiva. UN وستُقدم التسميات الواردة قبل كانون الأول/ديسمبر 2014 إلى المجلس من أجل الموافقة عليها في دورته التنفيذية الستين.
    las designaciones recibidas antes de diciembre de 2014 se presentarían a la Junta para su aprobación en su 60ª reunión ejecutiva. UN وستُقدم التسميات الواردة قبل كانون الأول/ديسمبر 2014 إلى المجلس من أجل الموافقة عليها في دورته التنفيذية الستين.
    Posteriormente, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría examinó las designaciones presentadas. UN وقامت أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، فيما بعد، بتقييم الترشيحات.
    las designaciones recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. UN أما الترشيحات التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافة لهذه الوثيقة.
    Las fronteras y los nombres que figuran en el mapa y las designaciones que se utilizan en él no implican una aprobación o aceptación oficial por parte de las Naciones Unidas. UN الحدود والأسماء المبينة والتسميات المستخدمة في هذه الخريطة لا تعني تأييدها أو قبولها رسميا من جانب الأمم المتحدة.
    las designaciones de los cementos mixtos difieren de un sitio a otro. UN وتتباين تسميات هذا الأسمنت المخلوط في كافة أنحاء العالم.
    las designaciones propuestas de personal de servicios generales en las oficinas fuera de la Sede serán aprobadas por los jefes de oficina respectivos. UN أما النقل المقترح لموظفي فئة الخدمات العامة إلى مكاتب خارج المقر فيقرها الرؤساء المعنيون لهذه المكاتب.
    141. Se informó a la Junta de que las designaciones para el Grupo de Trabajo por parte del Grupo Asiático y el Grupo Africano estaban pendientes. UN 144 - وأُبلغ المجلس بأن تسمية الأعضاء في الفئة العاملة لا تزال منتظرة من المجموعة الآسيوية والمجموعة الأفريقية.
    96. La Junta señaló también que es importante que las condiciones de servicio, los mandatos, las designaciones, el proceso de selección y los períodos de servicio de los miembros de la Junta le permitan a ésta desempeñar sus funciones de forma efectiva. UN 96- وأشار المجلس أيضاً إلى أنه من المهم أن تكفل مدة عضوية الأعضاء وولاياتهم وتعييناتهم وعملية اختيارهم وفترات عملهم أن يؤدي المجلس وظائفه بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد