La explicación de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se ha vinculado, cuando procede, a los productos específicos previstos por la misión. | UN | وربطت شروح الفروق في مستويات الموارد بشقيها البشري والمالي، حيثما كان ملائما، بنواتج معينة تتوخاها البعثة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Fuerza. | UN | وقد ربطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء البشرية أم المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Fuerza. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها القوة. الموارد المالية |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, según el caso, en función de los resultados concretos previstos por la Misión. | UN | أما الإيضاحات المتعلقة بالفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية، فقــــد جرى ربطها، حيثما انطبق ذلك، بالنواتج المحددة التي خططتها البعثة. الموارد المالية |
La explicación de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se ha relacionado, cuando procedía, con los productos específicos planificados por la Misión. | UN | وقد تم الربط، كلما كان عمليا، بين تفسيرات الاختلافات في مستويات الموارد، البشرية منها والمالية، ونواتج معينة تزمع البعثة تنفيذها. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Misión. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. الموارد المالية |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Misión. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. الموارد المالية |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Base Logística. | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها قاعدة اللوجستيات. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Misión. | UN | وجرى، حسب الاقتضاء، ربط شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والموارد المالية بنواتج محددة أقرتها البعثة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con determinados productos previstos por la misión. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها قاعدة اللوجستيات. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con determinados productos previstos por la Fuerza. | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حيثما انطبق ذلك، بنواتج محددة مما قررته القوة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con determinados productos previstos por la Fuerza. | UN | وقد ربطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء البشرية أم المالية، حيثما انطبق ذلك بنواتج محددة مما قررته القوة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, según el caso, a productos concretos previstos por la Misión. | UN | وربطت إيضاحات الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي تتوخى البعثة تحقيقها. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, en su caso, a determinados productos previstos por la Base. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها قاعدة اللوجستيات. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos previstos por la Fuerza. | UN | ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها القوة. الموارد المالية |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos humanos y financieros se han vinculado, cuando procede, a productos específicos previstos por la Fuerza. | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية، حيثما انطبق ذلك، بنواتج محددة خططت لها القوة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, según el caso, a productos concretos previstos por la Misión. | UN | وتم ربط إيضاحات الفروق في مستويات الموارد، سواء منها البشرية أو المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, con productos específicos previstos por la Misión. | UN | وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, a los productos específicos previstos por la Misión. | UN | أما الإيضاحات المتعلقة بالفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية، فقد ربطت، حيثما انطبق ذلك، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة. |
Agregaríamos, para un mayor esclarecimiento, la necesidad de incluir las diferencias en los niveles de desarrollo que existen entre las economías y las asimetrías que existen entre los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | وللتوضيح يمكن أن نضيف الحاجة إلى تضمين الاختلافات في مستويات التنمية بين الاقتصادات والمفارقات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
En cambio, la relación entre el gasto público en salud y la esperanza de vida es sólida: las diferencias en los niveles de gasto del sector público por concepto de salud corresponden a casi el 40% de las diferencias por países en la esperanza de vida. | UN | أما الصلة بين الإنفاق العام على الصحة والعمر المتوقع، فهي على النقيض من ذلك متينة، حيث تُعزى إلى الفوارق في مستويات إنفاق القطاع العام على الصحة قرابة 40 في المائة من أوجه التغير في العمر المتوقع المصنفة حسب البلدان. |
Las explicaciones de las diferencias en los niveles de recursos, tanto humanos como financieros, se han vinculado, cuando procede, a productos específicos previstos por la Misión. | UN | وربطت إيضاحات أوجه التغير في مستويات الموارد، البشرية والمالية على السواء، حيثما انطبق ذلك، بالنواتج المحددة التي خططت لها البعثة. الموارد المالية |
En cuanto a las mujeres extranjeras, sus oportunidades de empleo parecen más afectadas por las dificultades en la integración social que por factores socioeconómicos, ya que, cuando se descarta la influencia de esos factores, no se eliminan las diferencias en los niveles de desempleo entre ellas y las mujeres nacionales, especialmente cuando tienen hijos (SOPEMI, 2005). | UN | وبالنسبة للنساء الأجنبيات، يبدو أن صعوبات الاندماج الاجتماعي تؤثر على فرص حصولهن على العمل، إضافة إلى العوامل الاجتماعية والاقتصادية، نظرا إلى أن استبعاد أثر تلك العوامل بالطرق الإحصائية لا يؤدي إلى زوال الفجوة في مستويات البطالة بين هؤلاء النساء والنساء الوطنيات، وخاصة عندما يكون لديهن أطفال (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة، 2005). |
Al igual que en otras esferas, las diferencias en los niveles de desarrollo económico de un país a otro dimanan de problemas relacionados con el medio ambiente. | UN | وعلى غرار غيره من المجالات، فإن المستويات المتباينة للتنمية الاقتصادية بين الدول تكمن وراء مشكلات البيئة. |