ويكيبيديا

    "las dimensiones de género del vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    2. las dimensiones de género del VIH/SIDA UN 2 - الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    3.11 Otras actividades para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA en Nigeria UN 3-11 الجهود الأخرى المبذولة لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا
    La FAO apoyó la formulación de estrategias para el sector agrícola que tienen en cuenta las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت الفاو صياغة إستراتيجيات للقطاع الزراعي تراعي الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Barbados apoyó la asociación de apoyo educacional para los hombres y promovió debates sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN ودعمت بربادوس رابطة الدعم التعليمي للرجال، وعززت المناقشات المتعلقة بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En su calidad de miembro del grupo interinstitucional sobre la igualdad entre los géneros y el VIH, ONU-Mujeres respaldó el proceso preparatorio realizando análisis sobre las dimensiones de género del VIH y el SIDA. UN وقدمت الهيئة، بصفتها عضوا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، الدعم للعملية التحضيرية بإتاحة تحليل هام يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Los Estados Miembros han utilizado dos enfoques principales para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN 15 - واستعملت الدول الأعضاء نهجين رئيسيين لتناول الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Los Países Bajos informaron acerca de un sistema de vigilancia que proporcionaba datos sobre las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN وأبلغت هولندا عن وجود نظام للمراقبة يمدّ بمعلومات عن الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El mecanismo nacional de igualdad de género está iniciando o participando en iniciativas para hacer frente a las dimensiones de género del VIH/SIDA en Bosnia y Herzegovina, el Paraguay y el Yemen. UN وتنفذ الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين أو تشارك في مبادرات لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في كل من باراغواي، والبوسنة والهرسك واليمن.
    Los Estados Miembros han aplicado diferentes enfoques para afrontar las dimensiones de género del VIH/SIDA a nivel de políticas. UN 8 - واستخدمت الدول الأعضاء نهج شتى تجاه معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى السياسات.
    El grupo promueve medidas a nivel de los países destinadas a abordar efectivamente las dimensiones de género del VIH/SIDA, según lo solicitado por la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN ويشجع هذا الفريق العمل على المستوى القطري لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز معالجة ناجعة، تلبية لطلب مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas siguieron abordando las dimensiones de género del VIH/SIDA y los efectos desproporcionados de la pandemia del VIH/SIDA en las mujeres y las niñas. UN 80 - ظلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة تعالج الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأثر غير المتكافئ لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات.
    Los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas continuaron ocupándose de las dimensiones de género del VIH y el SIDA y de los efectos de la epidemia en las mujeres y las niñas. UN 39 - واصلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتأثير هذا الوباء على النساء والفتيات.
    En la esfera prioritaria de la reducción de la pobreza se han elaborado varios instrumentos y políticas innovadores para fortalecer los servicios de asesoramiento del PNUD en la formulación de políticas económicas que tienen en cuenta el género, y para abordar las dimensiones de género del VIH y el SIDA. UN وفي مجال التركيز على الحد من الفقر، وضع عدد من الأدوات والسياسات الرامية إلى تحقيق إنجاز كبير لتقوية الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج الإنمائي في رسم السياسات الاقتصادية المراعية للشؤون الجنسانية، ولمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Además, la sólida alianza del UNIFEM con el ONUSIDA sigue generando programas innovadores basados en el terreno, incluido un programa interinstitucional con el Gobierno de la India que habrá de abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. UN وفضلا عن ذلك استمرت شراكات الصندوق القوية مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في توليد برامج ميدانية جديدة من بينها برنامج مشترك بين الوكالات مع حكومة الهند لمعالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Estas iniciativas incluyeron el establecimiento de asociaciones nacionales para prestar apoyo a la difusión de noticias sobre a) las medidas para poner fin a la violencia contra la mujer; b) las dimensiones de género del VIH/SIDA; y c) el papel de la mujer en la consolidación de la paz. UN وقد شملت تلك الجهود إقامة الشراكات الوطنية لدعم تغطية ما يلي: (أ) القضاء على العنف ضد المرأة؛ (ب) الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ج) دور المرأة في بناء السلام.
    El CEDAW instó a Barbados a que examinara las dimensiones de género del VIH/SIDA, como el distinto poder de los hombres y las mujeres que a menudo impedía que éstas insistieran en prácticas sexuales seguras y responsables. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بربادوس على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما فيها تفاوت النساء والرجال في القوة، مما يمنع المرأة في كثير من الأحيان من الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    En algunos Estados Miembros los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer han adoptado iniciativas para abordar las dimensiones de género del VIH/SIDA. En el Perú, la Secretaría de Estado de la Mujer promovió soluciones interinstitucionales para abordar los efectos del VIH/SIDA sobre las mujeres y las niñas. UN وفي بعض الدول الأعضاء، قامت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بمبادرات لتناول الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ففي بيرو، شجعت وزارة الدولة لشؤون المرأة الحلول المشتركة بين المؤسسات لمعالجة تأثير الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات.
    9. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el PNUD para crear un espacio para la participación del Fondo en el Programa Credenciales de los representantes en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y alienta al Administrador a aprovechar óptimamente la pericia del Fondo con respecto a las dimensiones de género del VIH/SIDA; UN 9 - ترحب بالخطوات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإيجاد مكان للصندوق للمشاركة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشجع المدير على الاستفادة المثلى من خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    15. Acoge con agrado el fortalecimiento de la relación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para facilitar la participación del Fondo en la labor del Programa Conjunto a fin de que sus copatrocinadores puedan aprovechar los conocimientos especializados del Fondo en lo que respecta a las dimensiones de género del VIH/SIDA; UN " 15 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في أعمال برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الجهات المشاركة في رعايته؛
    17. Acoge con agrado el fortalecimiento de la relación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para facilitar la participación del Fondo en el Programa Conjunto a fin de que sus copatrocinadores puedan aprovechar los conocimientos especializados del Fondo en lo que respecta a las dimensiones de género del VIH/SIDA; UN 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك؛
    Éstas incluyeron asociaciones nacionales a fin de prestar apoyo a la difusión de noticias sobre iniciativas para poner fin a la violencia contra la mujer, las dimensiones de género del VIH/SIDA y el papel de la mujer en la consolidación de la paz. UN وتشمل هذه الجهود إقامة شراكات وطنية لدعم تغطية إنهاء العنف ضد المرأة والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأدوار المرأة في بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد