ويكيبيديا

    "las dimensiones de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبعاد
        
    • بأبعاد
        
    • بحجم بعثة
        
    • بالأبعاد
        
    • لأبعاد
        
    Nº XXV - las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género 250 UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس 204
    Para evitar este problema, un mismo marco debe abarcar todas las dimensiones de la sostenibilidad; UN ولتجنب هذه المشكلة، ينبغي أن تكون جميع أبعاد الاستدامة مشمولة في الإطار نفسه؛
    Dije que Argelia se interesaba por la (Sr. Meghlaoui, Argelia) cuestión de los materiales fisionables en la medida en que se tomaran en cuenta las dimensiones de la no proliferación y del desarme. UN لقد قلت بوضوح إن الجزائر مهتمة بمسألة المواد الانشطارية بمقدار ما يتم تناول أبعاد عدم الانتشار ونزع السلاح.
    C. Utilización de datos estadísticos para comprender las dimensiones de la corrupción 49 - 56 11 UN استخدام البيانات الاحصائية لفهم أبعاد الفساد
    También se debe distinguir entre las dimensiones de la vulnerabilidad que se refieren a la probabilidad de que ocurra una conmoción y las que se refieren a la magnitud de la repercusión. UN وينبغي التفرقة أيضا بين أبعاد الضعف التي ترجع إلى احتمال وقوع الصدمات واﻷبعاد التي ترجع إلى حجم اﻵثار.
    Hay que alentar a los Estados Miembros a que adopten medidas concretas similares para aumentar la participación de la mujer en todas las dimensiones de la paz. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على عقد التزامات ملموسة مماثلة لزيادة مشاركة المرأة في جميع أبعاد السلام.
    Esto ilustra las dimensiones de la catástrofe que se causa por el uso de un arma con un poder de destrucción masivo. UN وهذا يوضح أبعاد الكارثة التي يسببها استخدام هذا السلاح ذي الطاقة التدميرية الشاملة.
    En este contexto, se pone de relieve la Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género. UN وفي هذا السياق، يسترعى الاهتمام إلى التوصية العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري ذات الصلة بنوع الجنس.
    Nº XXV - las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género [2000] 244 UN التوصية العامة الخامسة والعشرون - أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس [2000] 211
    Recomendación general Nº XXV relativa a las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género UN التوصية العامة الخامسة والعشرون، بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس
    Recomendación general Nº XXV relativa a las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس
    La conciencia de las dimensiones de la delincuencia es la base para elaborar cualquier estrategia de prevención del delito. UN ومعرفة أبعاد الإجرام هي الأساس الذي يستند إليه صوغ أي استراتيجية لمنعه.
    Entablar asociaciones interinstitucionales y promover periódicamente el establecimiento de redes y las consultas en torno a las dimensiones de la pobreza UN إقامة شراكات فيما بين الوكالات وتعزيز إقامة الشبكات والتشاور المنتظمين بشأن أبعاد الفقر
    Nº XXV. las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género 295 UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس 245
    Recomendación general Nº XXV relativa a las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس
    Por ejemplo, se puede utilizar el Sistema Atlas en muchas de las dimensiones de la eficacia de la gestión. UN وعلى سبيل المثال، فثمة أبعاد كثيرة لفعالية الإدارة يمكن التصدي لها من خلال الأطلس.
    Se supuso que otros parámetros, como el diseño y las dimensiones de la pared de los satélites y el número y tipo de las cargas útiles, eran idénticos para todos los satélites. UN وافترض أن البارامترات الأخرى، مثل تصميم أبعاد جدار الساتل وعدد وأنواع الحمولات، متطابقة لجميع السواتل.
    Se refirió a las dimensiones de la transparencia y la independencia, subrayando que el objetivo de la auditoría interna era aportar un valor añadido a la organización. UN وأوضح أبعاد الشفافية والاستقلال، مؤكداً أن الغرض من المراجعة الداخلية للحسابات هو إضافة قيمة للمنظمة.
    Nº XXV. las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género UN التوصية العامة الخامسة والعشرون بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس 290
    En su examen de los documentos, el OIEA observó que, a juzgar por esas minutas, se había adoptado una importante decisión respecto de las dimensiones de la lente explosiva seleccionada. UN وعند مناقشة الوثائق، لاحظت الوكالة أن محضر الاجتماع المذكور أشار إلى اتخاذ قرار هام يتعلق بأبعاد العدسات الانفجارية التي وقع عليها الاختيار.
    La Comisión considera que esa estructura jerárquica no se justifica, ya que constituye un nivel burocrático adicional e innecesario para una misión de las dimensiones de la UNMIT. UN ولا ترى اللجنة أي مبرر لترتيبات التسلسل هذه، إذ أنها تشكل طبقة بيروقراطية إضافية لا لزوم لها في بعثة بحجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y le pide que proporcione datos estadísticos, desglosados por grupos étnicos, sobre la amplitud de la violencia en el hogar y que tome medidas preventivas para evitar esta clase de violencia. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري وتطلب منها توفير بيانات إحصائية، مصنفة بحسب المجموعة الإثنية، عن نطاق العنف المنزلي، واتخاذ تدابير وقائية ضد هذا العنف.
    Las naciones deben trabajar activamente a fin de encarar las dimensiones de la epidemia basadas en la edad y el género, y eliminar la discriminación y la marginación. UN ويجب أن تعمل الأمم بنشاط في التصدي لأبعاد الوباء المتعلقة بالمرأة وبالسن وفي القضاء على التمييز والتهميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد