ويكيبيديا

    "las directrices del comité para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية للجنة بشأن
        
    • للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن
        
    • للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن
        
    • بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية للجنة من أجل
        
    • المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص
        
    • المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ليُسترشَد
        
    • المبادئ التوجيهية للجنة الخاصة
        
    • فيه بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن
        
    • فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد
        
    • للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في
        
    • بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة
        
    Se debe elaborar una matriz que contenga las directrices del Comité para la elaboración del Informe, en la cual se especifique la información que se debe incluir en el informe para dar cuenta de cada uno de los derechos reconocidos en la Convención o Instrumento Internacional. UN ينبغي إعداد مصفوفة تُظهِر المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقرير وتُحدِّد المعلومات التي ينبغي تضمينها فيه بغرض الإبلاغ عن كل حق من الحقوق المعترف بها في الصك الدولي أو الاتفاقية الدولية.
    iv) En los recordatorios se hará referencia a las directrices del Comité para la presentación de informes, destacándose la manera en que se aplican las directrices a los informes iniciales y el hecho de que los informes deberán ser tan concisos como sea posible y no tener más de 100 páginas; a los recordatorios se adjuntarán las directrices para la presentación de informes; UN `4 ' ستلفت الرسائل التذكيرية الانتباه إلى المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير، مذكرة بسريان المبادئ التوجيهية على التقارير الأولية، وضرورة أن تكون التقارير وجيزة بقدر الإمكان وأن لا تتجاوز 100 صفحة؛ وسترفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بالرسائل التذكيرية؛
    Se toma nota de que el informe ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes y que el Estado Parte ha cumplido las obligaciones que en materia de presentación de informes estipula el artículo 9 de la Convención. UN وتحيط اللجنة علما بأن التقرير قد أعِد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقرير، وأن الدولة الطرف تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بإعداد التقارير بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    Se toma nota de que el informe ha sido preparado de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de los informes y que el Estado Parte ha cumplido las obligaciones que en materia de presentación de informes estipula el artículo 9 de la Convención. UN وتحيط اللجنة علما بأن التقرير قد أعِد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقرير، وأن الدولة الطرف تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بإعداد التقارير بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    Expresaron asimismo su aprecio ante el hecho de que en los informes presentados por Bangladesh se seguían en gran medida las directrices del Comité para la preparación de informes. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم ﻷن التقرير الذي قدمته بنغلاديش يحتذي إلى حد كبير المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por el cuarto informe periódico, que responde a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 290 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الرابع، الذي امتثلت في صياغته للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن طريقة إعداد التقارير الدورية.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de sus informes periódicos quinto y sexto combinados, que cumplen las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 408- تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de sus informes periódicos quinto y sexto que se ajustaron a las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos. UN 395 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاتباعها في إعداد تقريريها الدوريين الخامس والسادس المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de sus informes periódicos quinto y sexto combinados, que cumplen las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de sus informes periódicos quinto y sexto que se ajustaron a las directrices del Comité para la preparación de informes periódicos. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاتباعها في إعداد تقريريها الدوريين الخامس والسادس المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos 15º a 20º del Estado parte redactados de conformidad con las directrices del Comité para la preparación de informes, a pesar de su gran retraso. UN 2- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، بعد طول تأخر، بتقديم تقاريرها الدورية الخامس عشر إلى العشرين التي صيغت وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación puntual de los informes periódicos 18º a 20º del Estado parte, preparados de conformidad con las directrices del Comité para la presentación de informes. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف في الوقت المطلوب لتقاريرها الدورية من الثامن عشر إلى العشرين، التي أعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación por el Estado parte, aunque con retraso, de los informes periódicos 15º a 19º combinados, que se ajustan a las directrices del Comité para la preparación de informes sobre tratados específicos. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية من الخامس عشر إلى التاسع عشر في وثيقة واحدة، والتي أُعدت وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، رغم تأخرها في تقديمها.
    El grupo de trabajo pidió a los Estados partes que siguieran ateniéndose a las directrices del Comité para la presentación de informes a fin de agilizar la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones y permitirlo analizar más a fondo los logros alcanzados por cada Estado parte. UN وناشد الفريق العامل الدول اﻷطراف مواصلة اتباع المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن عرض التقارير بغية تيسير عمل الفريق العامل لما قبل الدورة والسماح له بأن يحلل بمزيد من التعمق التقدم الذي أحرزته كل دولة من الدول اﻷطراف.
    El grupo de trabajo pidió a los Estados Partes que siguieran ateniéndose a las directrices del Comité para la presentación de informes a fin de agilizar la labor del grupo de trabajo anterior al período de sesiones y permitirlo analizar más a fondo los logros alcanzados por cada Estado Parte. UN وناشد الفريق العامل الدول اﻷطراف مواصلة اتباع المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن عرض التقارير بغية تيسير عمل الفريق العامل لما قبل الدورة والسماح له بأن يحلل بمزيد من التعمق التقدم الذي أحرزته كل دولة من الدول اﻷطراف.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado parte por el cuarto informe periódico, que responde a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos. UN 290 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الرابع، الذي امتثلت في صياغته للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن طريقة إعداد التقارير الدورية.
    El Comité lamenta que los informes periódicos quinto, sexto, séptimo y octavo no se hayan presentado en el plazo correspondiente y que el noveno informe periódico sea extremadamente sucinto y no respete ni las directrices del Comité para la presentación de informes ni las disposiciones de la Convención. UN وأعربت عن أسفها لعدم تقديم التقارير الخامس والسادس والسابع والثامن في حدود المهل الزمنية المحددة، ولشدة الايجاز في التقرير الدوري التاسع وعدم تقيده لا بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير ولا بأحكام الاتفاقية.
    las directrices del Comité para la realización de su labor fueron aprobadas el 30 de mayo de 2007. UN 11 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها بشكل مبدئي في 30 أيار/مايو 2007.
    2) El Comité acoge con beneplácito la presentación del informe inicial de Burundi, que se ajusta a las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales, aunque lamenta que se haya presentado con 13 años de retraso. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من بوروندي، الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير قدم 13 سنة بعد موعده.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de su sexto informe periódico, que se ajusta a las directrices del Comité para la presentación de informes y tiene en cuenta las observaciones finales anteriores del Comité. UN 486 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري السادس، الذي اتَّبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، وأخذ في الحسبان التعليقات الختامية السابقة التي أبدتها اللجنة.
    El Comité agradece al Estado Parte su cuarto informe periódico, presentado con arreglo a las directrices del Comité para la preparación de informes, en el que se han tenido en cuenta las anteriores observaciones finales del Comité. UN 221 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري الرابع الذي اتبعت فيــه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ليُسترشَد بها في إعداد التقارير، وأخذت بالاعتبار التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    423. El Comité elogió la alta calidad del informe de Irlanda, que era muy completo, respondía a las conclusiones finales hechas por el Comité tras haber examinado el informe inicial y, en general, se ajustaba a las directrices del Comité para la preparación de los informes de los Estados Partes. UN 423- أعربت اللجنة عن تقديرها للنوعية الممتازة التي اتسم بها تقرير آيرلندا إذ أنه تميز بشموليته واستجابته للملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة بعد دراستها للتقرير الأولي ولأنه جاء متوافقاً بوجه عام مع المبادئ التوجيهية للجنة الخاصة بإعداد الدولة الطرف لتقاريرها.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de sus informes periódicos cuarto, quinto y sexto combinados, que cumplen las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos, aunque lamenta que se presentaran con retraso. UN 307 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس الذي تم التقيد فيه بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية، وإن كانت تأسف للتأخر في تقديمه.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por su tercer informe periódico, que sigue las directrices del Comité para la elaboración de informes periódicos y tiene en cuenta algunas de las observaciones finales anteriores del Comité. UN 96 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الثالث الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للاسترشاد بها في إعداد التقارير الدورية، وراعت بعض التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    2. El Comité acoge con beneplácito los informes periódicos tercero y cuarto combinados del Estado parte, que incluyen información detallada y cumplen en general las directrices del Comité para la preparación de los informes, aunque carecen de algunos datos específicos desglosados por sexo y se presentaron con retraso. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الموحَّد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدَّم من الدولة الطرف، الذي جاء مفصلاً ممتثلاً بوجهٍ عام للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير، على الرغم من افتقاره للبعض من البيانات المحددة المفصَّلة بحسب نوع الجنس وتأخر تقديمه عن موعده.
    En la introducción suele indicarse, entre otras cosas, si el informe se ha ajustado a las directrices del Comité para la presentación de informes; además, se hace referencia a cualquier reserva a la Convención formulada por el Estado Parte y se da cuenta del nivel de las delegaciones y la calidad del diálogo. UN وتشير المقدمة في المعتاد إلى جملة أمور منها مسألة ما إذا كان التقرير قد التزم بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير؛ كما تشير إلى أية تحفظات على الاتفاقية أدخلتها الدولة الطرف؛ وإلى مستوى الوفد ونوعية الحوار.
    En general, se elaboraron conforme a las directrices del Comité para la preparación de los informes y contienen referencias a las observaciones finales anteriores. UN ويتبع التقرير بصفة عامة المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، مع الإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد