- Cambios recomendados en las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales | UN | ● توصيات بإجراء تغييرات في المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية. |
En la sección VI se examinan las directrices para la preparación de las primeras comunicaciones. | UN | أما الفرع سادسا فيعود إلى المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات اﻷولى. |
iii) Informe sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones. | UN | `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات. |
iii) Informe sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones. | UN | `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات. |
Las medidas complementarias de las conferencias mundiales se incluyen como elemento importante en las directrices para la preparación de programas por países. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البرامج القطرية عنصرا هاما هو متابعة المؤتمرات العالمية. |
PROYECTO DE TEXTO DE las directrices para la preparación DE LAS | UN | مشروع نــص الرئيس المتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات |
Anexo: Proyecto de texto revisado de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes | UN | المرفق مشروع النص المنقح الذي وضعه الرئيس للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمـة |
2. Invita a las Partes no incluidas en el anexo I que deseen hacerlo a que utilicen elementos de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, al preparar sus comunicaciones nacionales; | UN | 2- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى أن تستخدم، لدى إعداد بلاغاتها الوطنية، عناصر من المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، إذا ما رغبت في ذلك؛ |
iii) Informe sobre las directrices para la preparación de las comunicaciones | UN | ' ٣ ' التقرير عن المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات |
La Comisión confía en que las directrices para la preparación de proyectos se distribuyan ampliamente con el fin de facilitar el proceso de presentación y aprobación. | UN | وتأمل اللجنة في أن توزع المبادئ التوجيهية ﻹعداد المشاريع على نطاق واسع بغية تيسير عملية العرض والاعتماد. |
Posteriormente, quedaron terminadas las directrices para la preparación de programas de cooperación técnica, que se difundieron conjuntamente con directrices análogas para la preparación del documento sobre el marco de política para la cooperación técnica. | UN | وتم في وقت لاحق وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج التعاون التقني في صيغتها النهائية وتوزيعها، الى جانب مبادئ توجيهية مشابهة ﻹعداد ورقة إطارية لسياسات التعاون التقني. |
las directrices para la preparación de los informes se describieron en detalle en una carta de fecha 10 de julio de 1992. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ وردت بالتفصيل المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية. |
las directrices para la preparación de los informes se describieron pormenorizadamente en una carta de fecha 10 de julio de 1992. | UN | ووردت المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية تفصيلا في رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
las directrices para la preparación de comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I y el proceso de su examen y síntesis han de ser todavía decididos por la Conferencia de las Partes. | UN | وأما المبادئ التوجيهية ﻹعداد بلاغات غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، ولعملية استعراضها وتوليفها فما زالت تنتظر موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها. |
Informe sobre las directrices para la preparación de las primeras | UN | تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى |
Posibles revisiones de las directrices para la preparación de | UN | إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات |
Posibles revisiones de las directrices para la preparación | UN | إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات |
Posibles elementos relacionados con las directrices para la preparación de la | UN | العناصـر المحتملة المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب |
Anexo PROYECTO DE TEXTO REVISADO DE las directrices para la preparación | UN | مشروع النص المنقح الذي وضعه الرئيس للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات |
Adiciones a las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7, y a las directrices para el examen de la información previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, relativas a las modalidades y procedimientos de forestación y reforestación especificados en el anexo de la decisión 19/CP.9. | UN | إضافات إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، والمبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو فيما يتصل بطرائق وإجراءات أنشطة التحريج وإعادة التحريج على النحو المحدد في مرفق المقرر 19/م أ-9. |
1. las directrices para la preparación de comunicaciones por las Partes que figuran en el anexo I tienen tres propósitos principales: | UN | ١- للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ثلاثة أهداف رئيسية هي: |
Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Estado parte para acatar las directrices para la preparación de informes y para abordar las cuestiones planteadas por el Comité en sus anteriores observaciones finales. | UN | وتلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير وبمعالجة القضايا التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
las directrices para la preparación de los informes nacionales están destinadas a dar orientación a los Estados Miembros en la preparación de los informes que deben presentarse de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004). | UN | أما المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية، فالغرض منها إرشاد الدول في إعداد التقارير التي تُقدم عملا بالفقرة 4 من القرار 1540 (2004). |
Sin embargo, lamentó que al elaborar el informe no se hubieran seguido las directrices para la preparación de los informes iniciales de los Estados Partes y no se hubieran abordado algunas esferas que abarcaba la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | إلا أن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية في إعداد الدول اﻷطراف لتقاريرها اﻷولية كما تأسف ﻹغفال التقرير تناول بعض المجالات التي تغطيها اتفاقية حقوق الطفل. |
Segundo: Consideración de los informes sobre los exámenes a fondo disponibles, su recopilación y síntesis y del informe sobre las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes incluidas en el anexo I | UN | الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE las directrices para la preparación DE COMUNICACIONES NACIONALES POR LAS PARTES INCLUIDAS EN EL ANEXO I | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Se distribuyó ampliamente entre el personal de la FAO en la sede y en el terreno, un paquete de información con una nota informativa y directrices para las actividades preparatorias de la FAO y de la secretaría de la Conferencia. Las directrices de la FAO complementan las directrices para la preparación de los informes nacionales de la secretaría de la Conferencia. | UN | وعممت على نطاق واسع على موظفي منظمة الفاو في المقر وفي الميدان مجموعة من المعلومات التي تشمل مذكرة اعلامية ومبادئ توجيهية لﻷنشطة التحضيرية لمنظمة الفاو وأمانة المؤتمر وتكمل المبادئ التوجيهية لمنظمة الفاو والمبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الوطنية التي وضعتها أمانة المؤتمر. |
La CP/RP adoptará y revisará periódicamente las directrices para la preparación de esa información. | UN | ويعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات ويستعرضها بصفة دورية. |