ويكيبيديا

    "las disposiciones de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترتيبات تمويل
        
    • ترتيبات التمويل
        
    • الترتيبات المالية
        
    • بترتيبات التمويل
        
    • بترتيبات تمويل
        
    • أحكام التمويل
        
    • لترتيبات التمويل
        
    Al hacerlo, no afecta las disposiciones de financiación de las actividades de que se trate, no afecta el nivel de las cuotas prorrateadas y no modifica la autoridad de la Asamblea General en cuestiones presupuestarias. UN وبصدد القيام بذلك، لا تؤثر الميزنة الصافية في ترتيبات تمويل اﻷنشطة المعنية؛ ولا تؤثر في مستوى الحصص المقررة؛ ولا تعدل سلطة الجمعية العامة المتصلة بمسائل الميزانية.
    Algunos de los temas tratados en el informe, incluidas las disposiciones de financiación para las actividades de la OSSI y las relaciones jerárquicas apropiadas entre la Oficina y la Asamblea General, guardan relación con el concepto de independencia operacional. UN وتتصل بعض المسائل التي نوقشت في التقرير بمفهوم الاستقلال التشغيلي، ويشمل ذلك ترتيبات تمويل أنشطة المكتب والتسلسل الإداري المناسب بين المكتب والجمعية العامة.
    Al fin del presente informe figura una lista de los documentos que examinó la Comisión y de los documentos de antecedentes de los que se sirvió en su examen de las disposiciones de financiación de la FNUOS. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استخدمتها كمعلومات أساسية أثناء نظرها في ترتيبات تمويل القوة.
    Las deficiencias de las disposiciones de financiación en vigor deberían abordarse en el contexto de los mecanismos de coordinación y cooperación interinstitucionales. UN وأي عجز في ترتيبات التمويل الحالية ينبغي أن يُدرَس في سياق آليات مشتركة بين الوكالات من أجل التنسيق والتعاون.
    El Gobierno de Australia anunció una nueva estrategia nacional para el voluntariado en 2011 y revisó las disposiciones de financiación para los programas de voluntariado. UN وأعلنت الحكومة الأسترالية عن استراتيجية وطنية جديدة للتطوع في عام 2011، تنقح ترتيبات التمويل لبرامج التطوع.
    La Unión Europea lamenta que no haya sido posible examinar esas cuestiones, en particular las disposiciones de financiación de la Base Logística de Brindisi, en una ocasión previa durante la continuación del período de sesiones. UN ٢٦ - والاتحاد اﻷوروبي يأسف لعدم التمكن من تناول تلك المسائل، ولا سيما الترتيبات المالية المتصلة بقاعدة السوقيات في برنديزي، في جزء أكثر تبكيرا من الدورة المستأنفة.
    las disposiciones de financiación del programa se están estudiando con los donantes y asociados potenciales correspondientes. UN 59 - وتجري حاليا مناقشة ترتيبات تمويل البرنامج مع الجهات المانحة والشركاء المحتملين ذوي الصلة.
    Se incluye también el presupuesto para la conservación de las instalaciones en el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 y propuestas relativas a las disposiciones de financiación para la Base. UN وترد أيضا في هذا التقرير ميزانية الاحتفاظ بالمرفق لمدة اﻹثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ واقتراحات بشأن ترتيبات تمويل القاعدة.
    Además, las disposiciones de financiación de la Comisión vigentes con arreglo a la resolución 986 (1995) y resoluciones conexas son de naturaleza parcial y transitoria. UN وعلاوة على ذلك، لا تمثل ترتيبات تمويل اللجنة القائمة حاليا بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات المرتبطة به، إلا ترتيبات جزئية ومؤقتة.
    22. Toma nota de la nota del Secretario General relativa a las disposiciones de financiación de la Misión para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 22 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    22. Toma conocimiento de la nota del Secretario General relativa a las disposiciones de financiación de la Misión para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 22 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    Las actividades relacionadas con el Grupo de Expertos sobre transferencia de tecnología (GETT) y el Grupo Consultivo de Expertos (GCE) ya están incluidas en el presupuesto básico, por lo cual la práctica actual representa una anomalía en las disposiciones de financiación de todos los órganos constituyentes, que podría rectificarse con la medida propuesta. UN وقد تم بالفعل إدراج الأنشطة ذات الصلة بفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء الاستشاري في الميزانية الأساسية، وأصبحت الممارسة المتبعة حالياً تمثل من ثم نوعاً من الشذوذ في ترتيبات تمويل جميع الهيئات المشكلة، وهو ما سيتم تعديله بالخطوة المقترح اتخاذها.
    4. Insta a los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas que prestan servicio a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que se ocupen de la cuestión de las disposiciones de financiación de la Oficina teniendo presentes las opiniones de la Oficina, los fondos y los programas. UN 4 - تحث مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، التي تتلقى خدمات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أن تعالج مسألة ترتيبات تمويل المكتب في ضوء آراء المكتب والصناديق والبرامج.
    El establecimiento eficaz del Tribunal se ha visto afectado por las disposiciones de financiación a corto plazo, por la separación geográfica de la Oficina del Fiscal de los demás órganos del Tribunal y por la falta de infraestructura adecuada tanto en Arusha como en Kigali. UN وتضرر إنشاء المحكمة على نحو فعال بسبب ترتيبات التمويل القصيرة اﻷجل والتباعد الجغرافي بين مكتب المدعي العام وبقية أجهزة المحكمة، وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الكافية في كل من أروشا وكيغالي.
    Sobre la base de esas disposiciones, la secretaría invitaría a los Estados miembros de la Junta que son países en desarrollo y países con economías en transición a que nombraran expertos como posibles beneficiarios de las disposiciones de financiación. UN وعلى أساس هذه الترتيبات، ستقوم الأمانة بدعوة الدول الأعضاء في المجلس من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تسمية خبراء يمكن أن يستفيدوا من ترتيبات التمويل هذه.
    1 nota sobre las disposiciones de financiación para la UNIKOM en el período 2003-2004 UN مذكرة عن ترتيبات التمويل لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة 2003/2004
    i) Mantener las disposiciones de financiación vigentes de los gastos en prestaciones del seguro médico para los jubilados actuales de la Organización mediante cantidades consignadas con cargo a la sección 32 del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN ' 1` الإبقاء على ترتيبات التمويل الحالية فيما يتعلق بتكاليف الاستحقاقات الصحية المتصلة بالمتقاعدين الحاليين، مع تخصيص مبالغ من باب الميزانية العادية للأمم المتحدة المتعلق بالنفقات الخاصة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la nota del Secretario General sobre las disposiciones de financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (A/57/619). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام عن الترتيبات المالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (A/57/619).
    Nota del Secretario General sobre las disposiciones de financiación de la UNAMSIL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (A/57/619) UN مذكرة من الأمين العام عن الترتيبات المالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (A/57/619)
    a) Tome nota de las disposiciones de financiación del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y de la aplicación conjunta; UN (أ) الإحاطة علماً بترتيبات التمويل الخاصة بآلية التنمية النظيفة (CDM) وبالتنفيذ المشترك (JI)؛
    IV.96 Con respecto a las disposiciones de financiación de ONU-Mujeres, la Comisión Consultiva recuerda que, en su resolución 64/289, la Asamblea General decidió que ONU-Mujeres se financiaría con cargo a dos fuentes: el presupuesto ordinario y las contribuciones voluntarias. UN رابعا-96 وفيما يتعلق بترتيبات تمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 64/289، أن تمول الهيئة من موردين اثنين: الميزانية العادية والتبرعات.
    Es necesario fortalecer las disposiciones de financiación y cooperación técnica para la transferencia de tecnología mediante programas de cooperación para el desarrollo, subvenciones y préstamos de asistencia externa, financiación de créditos a la exportación e inversiones extranjeras directas. UN وثمة حاجة إلى تعزيز أحكام التمويل والتعاون التقني فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا من خلال برامج التعاون الإنمائي، والمساعدات الخارجية المقدمة في شكل منح وقروض، والتمويل الائتماني للصادرات، والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Esta suma adicional debería proporcionarse con cargo a fuentes extrapresupuestarias para garantizar la plena aplicación en 2003 de las disposiciones de financiación expuestas en la decisión reciente de la Junta. UN وسيتعين توفير هذا المبلغ الإضافي من مصادر خارجة عن الميزانية من أجل ضمان التطبيق الكامل في عام 2003 لترتيبات التمويل المبيَّنة في المقرر الذي اتخذه المجلس مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد