ويكيبيديا

    "las disposiciones de los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحكام الفقرتين
        
    • أحكام الفقرات
        
    • لأحكام الفقرتين
        
    • لأحكام الفقرات
        
    • الأحكام الواردة في الفقرات
        
    • للفقرتين
        
    • ما ورد في الفقرات
        
    • الأحكام الواردة في الفقرتين
        
    • بأحكام الفقرتين
        
    • بأحكام البنود
        
    • الترتيبات الواردة في الفقرات
        
    • لأحكام البندين
        
    • للأحكام الواردة في الفقرتين
        
    • بالأحكام الواردة في الفقرات
        
    • أحكام المواد
        
    i) Aprobará los estatutos de gobierno del Instituto de conformidad con el presente Acuerdo, incluidos los estatutos relativos a la aplicación de las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del artículo IX; UN ' ١ ' اعتماد لوائح إدارة المعهد وفقا لهذا الاتفاق، بما في ذلك لوائح تنفيذ أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من المادة التاسعة؛
    Tampoco está de acuerdo con las disposiciones de los párrafos 2 y 3 del artículo 38 concernientes a la participación y reclutamiento de niños a partir de la edad de 15 años. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    Cabe observar que las disposiciones de los párrafos 61 a 66 del artículo V se refieren únicamente al informe definitivo. UN ولا بد من ملاحظة أن أحكام الفقرات من ١٦ إلى ٦٦ من المادة الخامسة تتعلق بالتقرير النهائي فقط.
    Una vez ejercida esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 supra. UN ولدى هذا الاختيار، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه.
    La Unión Europea entiende que este examen y este proceso se efectuarán de forma transparente y por consenso, de conformidad con las disposiciones de los párrafos 33 y 36 de la parte dispositiva, respectivamente, de la presente resolución. UN وفي رأي الاتحاد الأوروبي أن هذا الاستعراض وتلك العملية سيجريان بشفافية وتوافق آراء، وفقاً لأحكام الفقرتين 33 و 36 ، على التوالي، من منطوق القرار الحالي.
    Tampoco está de acuerdo con las disposiciones de los párrafos 2 y 3 del artículo 38 concernientes a la participación y reclutamiento de niños a partir de la edad de 15 años. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    Tampoco está de acuerdo con las disposiciones de los párrafos 2 y 3 del artículo 38 concernientes a la participación y reclutamiento de niños a partir de la edad de 15 años. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٨٣ بشأن اشتراك وتجنيد اﻷطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    El Gobierno de Argelia interpretará las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 conforme a los fundamentos esenciales del régimen jurídico argelino, en particular: UN تفسر الحكومة الجزائرية أحكام الفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، بمراعاة الركائز اﻷساسية للنظام القانوني الجزائري، وباﻷخص:
    Tomando nota de las disposiciones de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى أحكام الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ،
    Tampoco está de acuerdo con las disposiciones de los párrafos 2 y 3 del artículo 38 concernientes a la participación y reclutamiento de niños a partir de la edad de 15 años. UN كما أنها لا توافق على أحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 38 بشأن اشتراك وتجنيد الأطفال ابتداءً من سن الخامسة عشرة.
    El Gobierno de Argelia interpretará las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 conforme a los fundamentos esenciales del régimen jurídico argelino, en particular: UN تفسر الحكومة الجزائرية أحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14، بمراعاة الركائز الأساسية للنظام القانوني الجزائري، وبالأخص:
    Una vez ejercida esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه.
    En caso de que el Iraq no cumpla con sus obligaciones se aplicarán las disposiciones de los párrafos 4, 11 y 12. UN وفي حال عدم وفاء العراق بالتزاماته، فإن أحكام الفقرات 4 و 11 و 12 ستُطبق.
    Al ejercer esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 del presente acuerdo. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق.
    Al ejercer esa opción se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 del presente acuerdo. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق.
    De ello se desprende, por tanto, que las disposiciones de los párrafos 2 a 7 del artículo 14 también son aplicables a la presente comunicación. UN ويستتبع ذلك انطباق أحكام الفقرات 2 إلى 7 من المادة 14 أيضاً على هذا البلاغ.
    Sin embargo, en virtud de las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 de la Constitución, estas decisiones no pueden ser contrarias al orden constitucional de Kazajstán. UN هذا ولا يجوز وفقاً لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الدستور أن تكون هذه القرارات مخالفة للنظام الدستوري في كازاخستان.
    Italia cumple las disposiciones de los párrafos 11, 12 y 13 del artículo 44 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que son de aplicación directa con arreglo al artículo 696. UN وتمتثل إيطاليا لأحكام الفقرات 11 و12 و13 من المادة 44 من اتفاقية مكافحة الفساد التي تطبق مباشرة بحكم المادة 696.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones de los párrafos 33 a 37 del memorando del Secretario General que se refieren a cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرات من 33 إلى 37 من مذكرة الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    Cumplimiento por el Iraq de las disposiciones de los párrafos 2 y 3 de la resolución 1115 (1997) del Consejo de Seguridad UN اﻷول - امتثال العراق للفقرتين ٢ و ٣ من القرار ١١١٥ )١٩٩٧( الثاني -
    Teniendo presentes las disposiciones de los párrafos 60 a 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , referentes a la creación de zonas libres de armas nucleares, incluso en la región del Asia meridional, UN وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات من ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا،
    También se observó que la materia de los párrafos 7, 8 y 9 parecía estar tratada ya en las disposiciones de los párrafos 2 y 6, junto con las enmiendas a esos párrafos que figuraban en la adición. UN وكان هناك من لاحظ أيضا أن المضمون العام للفقرات 7 و 8 و 9 مشمول في الأحكام الواردة في الفقرتين 2 و 6 بالإضافة إلى التعديلات المدخلة عليهما والواردة في الإضافة.
    Por tanto, suscribe las disposiciones de los párrafos 2 y 3 de dicha resolución. UN وهي ملتزمة إذن بأحكام الفقرتين ٢ و ٣ من هذا القرار.
    La Asamblea General, al estudiar las opciones tal vez desee examinar la posibilidad de suspender temporalmente las disposiciones de los párrafos 4.3, 4.4 y 5.2 d) del Reglamento Financiero en vista de la escasez crónica de efectivo de la Organización. UN وقد تود الجمعية العامة، عند النظر في الخيارات المختلفــة، أن تنظــر في إيقاف العمل مؤقتا بأحكام البنود 3-4 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي نظرا لما تعانيه المنظمة من نقص مزمن في النقدية.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad en cumplimiento del párrafo 5 de la resolución 1143 (1997), de 4 de diciembre de 1997, en que se pidió al Comité que, en estrecha coordinación con el Secretario General, presentara al Consejo un informe antes de que concluyese el período de 180 días sobre la aplicación de las disposiciones de los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN ١ - يُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٥ من القرار ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ التي تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس، بتنسيق وثيق مع اﻷمين العام، وقبل نهاية فترة اﻟ ٠٨١ يوما عن تنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Cuando la contribución se haga con fines concretos, compatibles con las políticas, objetivos y actividades de ONU-Mujeres, se acreditará en la cuenta de otros recursos de ONU-Mujeres y estará sujeta a las disposiciones de los párrafos 5 o 6 infra, según proceda. UN عندما تكون المساهمة موجهة إلى أغراض محددة تتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها، تقيَّد المساهمات الواردة في حساب الموارد الأخرى للهيئة، وتُعامل وفقا لأحكام البندين 5 أو 6 أدناه، حسب الاقتضاء.
    las disposiciones de los párrafos 14 y 15 anteriores se resumen en el cuadro 3 a continuación: Cuadro 3 UN 16 - وترد خلاصة للأحكام الواردة في الفقرتين 14 و 15 أعلاه في الجدول 3 أدناه:
    2. Decide, en vista de que las partes no han cumplido estas exigencias, prorrogar hasta el 31 de julio de 2005 las disposiciones de los párrafos 20 a 22 de la resolución 1493 (2003) y la totalidad de las disposiciones de la resolución 1533 (2004); UN 2 - يقرر في ضوء عدم امتثال الأطراف لتلك المطالب، أن يجدد العمل، حتى 31 تموز/ يوليه 2005، بالأحكام الواردة في الفقرات من 20 إلى 22 من القرار 1493، وجميع الأحكام الواردة في القرار 1533؛
    6. las disposiciones de los párrafos 1 a 3 y 5 del artículo 9 se aplicarán, mutatis mutandis, a la adhesión a la apelación y a la contestación de la adhesión a la apelación. UN 6 - تنطبق أحكام المواد 9-1 إلى 9-3 و 9-5 على طلبات الاستئناف المقابل والردود عليها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد