ويكيبيديا

    "las disposiciones que figuran en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحكام الواردة في
        
    • بالأحكام الواردة في
        
    • للأحكام الواردة في
        
    Reafirmando las disposiciones que figuran en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد الأحكام الواردة في الفقرة 2 من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة،
    2. Decide examinar periódicamente la aplicación de las disposiciones que figuran en el anexo; UN 2 - يقرر أن يستعرض بشكل دوري تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق؛
    2. Decide examinar periódicamente la aplicación de las disposiciones que figuran en el anexo; UN 2 - يقرر أن يستعرض بشكل دوري تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق؛
    Para tal fin, decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. UN وقرر، لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    Si el empleador violó las disposiciones que figuran en el artículo pertinente, el empleado tiene derecho a exigir la remuneración que el empleador paga habitualmente por el mismo tipo de trabajo o por un trabajo del mismo valor. UN وفي حالة انتهاك رب العمل للأحكام الواردة في المادة ذات الصلة، للموظف الحق في طلب الأجر الذي يدفعه رب العمل عادة مقابل نفس نوع المهمة أو لمهمة متساوية في القيمة.
    2. Decide examinar periódicamente la aplicación de las disposiciones que figuran en el anexo; UN 2 - يقرر أن يستعرض بشكل دوري تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق؛
    2. Decide examinar periódicamente la aplicación de las disposiciones que figuran en el anexo; UN 2 - يقرر أن يستعرض بشكل دوري تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق؛
    Turquía ha estado haciendo todo lo posible por cooperar de buena fe para poner en práctica las disposiciones que figuran en el documento. UN وما فتئت تركيا تبذل قصارى جهدها للتعاون بحُسن نية في تطبيق الأحكام الواردة في هذه الوثيقة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 25 del memorando relativas a las explicaciones de voto y al derecho de respuesta. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 25 من المذكرة والمتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 26 del memorando relativas a las cuestiones de orden. UN وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 26 من المذكرة التي تتناول النقاط النظامية.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 22 del memorando relativas a las explicaciones de voto y al derecho de respuesta. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 22 del memorando relativas a las explicaciones de voto y al derecho de respuesta. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    las disposiciones que figuran en el párrafo 16 del anexo de la resolución 68/1 dan lugar a las necesidades adicionales de recursos siguientes: UN 3 - وتنشأ عن الأحكام الواردة في الفقرة 16 من مرفق القرار 68/1 احتياجات إضافية من الموارد على النحو التالي:
    las disposiciones que figuran en el Plan de Acción dependen enormemente de que los gobiernos nacionales elaboren y ejecuten programas y generen los recursos financieros necesarios. UN وقد اعتمدت الأحكام الواردة في خطة العمل اعتمادا شديدا على الحكومات الوطنية من أجل وضع وتنفيذ البرامج، وتوليد الموارد المالية الضرورية.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en el párrafo 20 del memorando, relativas a las explicaciones de voto y los derechos a contestar. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 20 من المذكرة، التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد.
    72. El Grupo de Trabajo examinó las disposiciones que figuran en el párrafo 8 del documento A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1. UN 72- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/ WP.43/Add.1.
    Consideramos las disposiciones que figuran en el proyecto de resolución como otro progreso favorable y positivo. UN وننظر إلى الأحكام الواردة في مشروع القرار بوصفها خطوة أخرى إلى الأمام من مجموعة الخطوات الإيجابية الطيبة التي تتخذ في هذا الشأن.
    Para tal fin, decidió enmendar los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. UN وقرر، لهذه الغاية، تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    Con ese fin, decidió enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo I de dicha resolución. UN وقرر لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    Decide elaborar modalidades operacionales para las disposiciones que figuran en el párrafo anterior, con miras a que la Conferencia de las Partes las apruebe en su 16º período de sesiones; UN يُقرر وضع طرائق عملية خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Una vez que se publique el informe final de los expertos internacionales del FMI, el Gobierno establecerá un grupo de trabajo encargado de determinar las medidas y los mecanismos que se habrán de adoptar para la cabal aplicación y cumplimiento de las disposiciones que figuran en el Convenio. UN وبمجرد أن يصدر التقرير النهائي من صندوق النقد الدولي، سوف تشكل الحكومة فريق عمل معني بالتدابير والآلية التي يتعين إنشاؤها بغية ضمان التنفيذ والإنفاذ الكاملين للأحكام الواردة في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد