ويكيبيديا

    "las disposiciones sobre cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي
        
    • أحكام التعاون الدولي
        
    • الأحكام الخاصة بالتعاون الدولي
        
    • للأحكام الخاصة بالتعاون الدولي
        
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional .. UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    En algunas opiniones recibidas se sugería que la posible eficacia de un procedimiento gradual, con arreglo al cual la Conferencia de las Partes podría decidir que el examen se centrara en un determinado conjunto de disposiciones cuya aplicación se examinaría primero (por ejemplo, las disposiciones sobre cooperación internacional y su funcionamiento en el marco de la convención y en relación con los delitos previstos en los Protocolos). UN 23- وذهبت بعض الآراء الواردة إلى أن اتباع نهج متدرج يمكن أن يكون فعالا، وبوسع مؤتمر الدول الأطراف في هذا النهج أن يقرر تركيز الاستعراض على مجموعة معينة من الأحكام يبدأ باستعراض تنفيذها (مثل أحكام التعاون الدولي وتطبيقها بمقتضى الاتفاقية وفيما يتعلق بالجرائم التي تعالجها البروتوكولات).
    i) Suministrar asistencia jurídica, asesoramiento o conocimientos especializados a los Estados Miembros para asegurar su cumplimiento de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención; UN `1` توفير المساعدة أو المشورة أو الخبرة القانونية إلى الدول الأعضاء لضمان الوفاء بمقتضيات الأحكام الخاصة بالتعاون الدولي من الاتفاقية؛
    30. Las iniciativas para lograr la aplicación eficaz de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención contra la Delincuencia Organizada son un elemento fundamental del programa de trabajo de la Conferencia. UN 30- إن الجهود التي تُبذل لضمان التنفيذ الفعّال للأحكام الخاصة بالتعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظمة تكوّن عنصرا موضوعيا من عناصر برنامج عمل المؤتمر.
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Proyecto de resolución revisado: Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN مشروع قرار منقّح: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: proyecto de decisión revisado presentado por un grupo de trabajo oficioso sobre cooperación internacional establecido a solicitud del Presidente UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: مشروع مقرّر منقّح مقدّم من فريق عامل غير رسمي معني بالتعاون الدولي، أنشئ بناء على طلب الرئيس
    en la Convención Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN 2/2 تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    en la Convención Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN 2/2 تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    1. Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención contra la Delincuencia Organizada UN 1- تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظَّمة
    1. Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN 1- تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover la aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    51. En su 16ª sesión, celebrada el 19 de octubre, la Conferencia aprobó un proyecto revisado de decisión titulado " Aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional " (CTOC/COP/2005/L.10/Rev.1), propuesto por el grupo oficioso de trabajo (para el texto, véase cap. I, decisión 2/2). UN 51- في الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المؤتمر مشروع مقرّر منقّح من اقتراح الفريق العامل غير الرسمي بعنوان " تنفيذ أحكام التعاون الدولي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية " (CTOC/COP/2005/L.10/ Rev.1) (للاطلاع على نص المقرّر، انظر الفصل الأول، المقرّر 2/2).
    29. Se observó que debían utilizarse los tratados y mecanismos disponibles y que las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción constituían una base multilateral equilibrada y estable para la cooperación judicial internacional y debía seguir reforzándose su aplicación. UN 29- وأُشير إلى ضرورة استخدام المعاهدات والآليَّات القائمة، ولوحظ أنَّ أحكام التعاون الدولي التي تنص عليها اتِّفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية واتِّفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد توفِّر أسساً متعدِّدة الأطراف تتَّسم بالاستقرار وحسن التوازن من أجل تعاون السلطات القضائية على الصعيد الدولي، وأنَّ من الضروري المضي قُدُماً في تعزيز تطبيقها.
    63. La UNODC también ha promovido la utilización de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención contra la Delincuencia Organizada en relación con delitos nuevos como la piratería y el tráfico de bienes culturales. UN 63- وروّج المكتب أيضاً لاستخدام الأحكام الخاصة بالتعاون الدولي في اتفاقية الجريمة المنظمة فيما يتعلق بالجرائم الناشئة مثل القرصنة والاتجار بالممتلكات الثقافية.
    a) Suministro de conocimientos especializados de carácter jurídico y prestación de asistencia legislativa a los Estados Miembros para la aplicación eficaz de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención: UN (أ) توفير الخبرة القانونية والمساعدة التشريعية للدول الأعضاء من أجل التنفيذ الفعلي للأحكام الخاصة بالتعاون الدولي من الاتفاقية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد