ويكيبيديا

    "las divisiones de la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعب المقر
        
    • شُعب المقر
        
    • الشُعب في المقر
        
    • شُعَب المقر
        
    • لشُعب المقر
        
    • وشُعب المقر
        
    • وشُعَب المقر
        
    • شعب المقار
        
    • الشعب في المقر
        
    • وللمقر
        
    • وشعب المقر
        
    El FNUAP reconoció que necesita realizar una evaluación exhaustiva del volumen de trabajo, sobre todo en las divisiones de la sede. UN ويوافق الصندوق على أنه بحاجة إلى القيام بتقييم شامل لعبء العمل، لا سيما داخل شعب المقر.
    Por primera vez, las divisiones de la sede hubieron de preparar planes de gestión como base para las decisiones que se adoptarían en materia de asignación de recursos. UN وﻷول مرة طلب من شعب المقر إعداد خطط لﻹدارة كي يتم الاستناد إليها في اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الموارد.
    las divisiones de la sede realizan asimismo evaluaciones en sus respectivas esferas de competencia. UN وتجري شُعب المقر أيضا تقييمات تتعلق بالمجالات الواقعة تحت مسؤولية كل منها.
    las divisiones de la sede y las oficinas regionales terminaron su segundo ciclo de planes de gestión de las oficinas en 1999. UN وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب.
    A fin de integrar la acción en la gestión de los programas, se ha pedido a las oficinas de los países y a las divisiones de la sede que elaboren planes de acción en materia de género. UN وبغية إضفاء بُعد عملي على إدارة البرامج، طُلب من المكاتب القطرية ومن الشُعب في المقر وضع خطط عمل تراعي الفوارق بين الجنسين.
    La información que se obtenga de las divisiones de la sede también ayudará a reforzar el proceso de incorporar las experiencias que se hayan obtenido en la planificación. UN وستساعد التعقيبات التي تعدها أيضا شُعَب المقر في تعزيز عملية إدماج الدروس المستفادة في التخطيط المقبل.
    Se llevó a cabo una amplia actividad de divulgación para difundir el informe de la evaluación entre las divisiones de la sede y las oficinas regionales y de los países. UN وبُذل جهد كبير لنشر تقرير التقييم من أجل إتاحته لشُعب المقر وللمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Ese proceso contribuyó a aumentar la coordinación de las funciones de las divisiones de la sede en apoyo de las oficinas en los países. UN وساهمت هذه العملية في تحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما يتعلق بأدوار شعب المقر في مجال دعم المكاتب الميدانية.
    El equipo indicó que la calidad de los exámenes de final de año en las divisiones de la sede no era homogénea. UN كما لاحظ وجود تفاوت في نوعية استعراضات نهاية السنة في شعب المقر.
    Todas las divisiones de la sede suelen intervenir cuando se producen desastres de gran envergadura. UN أما في حالات الكوارث الأشد خطورة، فإن شعب المقر كافة تميل للمشاركة في مواجهتها.
    50% de las divisiones de la sede disponen de sistemas de gestión de archivos y registros en funcionamiento UN 50 في المائة من شعب المقر عاملة في نظام إدارة الأرشيف والسجلات
    las divisiones de la sede han llevado a cabo actividades a nivel de los países sin la participación de las oficinas regionales. UN واضطلعت شعب المقر بالأنشطة على الصعيد القطري دون مشاركة المكاتب الإقليمية.
    las divisiones de la sede emprenden las evaluaciones relacionadas con los ámbitos de su competencia. UN وتضطلع شُعب المقر بالتقييمات فيما يتصل بميادين خبرتها.
    Estas deficiencias se debían en parte al hecho de que las divisiones de la sede no habían transmitido información precisa a la dependencia encargada del inventario. UN 58 - وكانت أوجه القصور هذه ترجع جزئيا إلى عدم تقديم معلومات دقيقة من شُعب المقر إلى الوحدة المسؤولة عن قائمة المخزونات.
    las divisiones de la sede planifican las evaluaciones en sus planes de gestión de oficinas. UN وتضع شُعب المقر الرئيسي خططا للتقييمات خططها لإدارة المكاتب.
    En respuesta a peticiones concretas, también se prestaron servicios de asesoramiento a las divisiones de la sede. UN وقُدّمت أيضا خدمات استشارية إلى شُعب المقر بناءً على طلبها.
    La Directora Adjunta señaló que la División de Servicios de Auditoría del Fondo estaba en comunicación con las oficinas en los países y las divisiones de la sede respecto de las cuestiones de auditoría. UN وذكرت أن فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق يقيم اتصالات مع المكاتب القطرية ومع الشُعب في المقر فيما يتعلق بقضايا مراجعة الحسابات.
    En 2013, tras los ensayos realizados en 2012, el ACNUR espera desplegar el sistema de gestión del riesgo institucional en un máximo de diez operaciones de gran envergadura, además de las divisiones de la sede y las oficinas regionales. UN وفي عام 2013، في أعقاب الأعمال التجريبية في عام 2012، تتوقع المفوضية نشر نظام إدارة المخاطر في المؤسسة ليشمل عددا أقصاه 10 عمليات رئيسية، علاوة على الشُعب في المقر والمكاتب الإقليمية.
    Las siete regiones y la mayoría de las divisiones de la sede participaron en el examen de fin de ciclo del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros. UN وقد شاركت جميع المناطق السبع ومعظم شُعَب المقر في استعراض الدورة النهائية للخطة الاستراتيجية.
    La Directora Ejecutiva señaló que el plan de mediano plazo se utilizaría para preparar planes de gestión que se aplicarían en las divisiones de la sede y en las oficinas regionales, así como para examinar la aplicación de esos planes de gestión y para asignar recursos. UN ٤٦١ - وذكرت المديرة التنفيذية أن الخطة المتوسطة اﻷجل استخدمت في إعداد خطط إدارة المكاتب المعدة لشُعب المقر والمكاتب اﻹقليمية، وفي استعراض تنفيذ خطط إدارة المكاتب وتخصيصات الموارد.
    Dicha base de datos se ha puesto a disposición de las oficinas regionales y de las divisiones de la sede. UN ويجري حاليا وضع قاعدة البيانات هذه في متناول المكاتب اﻹقليمية وشُعب المقر.
    El Director Ejecutivo Adjunto subrayó que había consenso general entre las oficinas de los países y las divisiones de la sede sobre las funciones esenciales que comprendía la ejecución de proyectos y el tiempo empleado en ellos por el personal, como demostraba el análisis del volumen de trabajo. UN كما أبرز أن هناك توافقا عاما في الآراء بين المكاتب القطرية وشُعَب المقر بشأن المهام الرئيسية المتعلقة بتنفيذ المشاريع والوقت الذي يمضيه الموظفون في تنفيذها، كما بين ذلك تحليل حجم العمل.
    b) Administración: colectivamente este nivel de dirección es el tercer peldaño de la jerarquía, a saber, los " jefes de oficina " de las divisiones de la sede mundial y las oficinas regionales; UN (ب) المسؤولون الإداريون: يتألف هذا المستوى القيادي من موظفي المستوى الثالث في التسلسل الهرمي - أي " رؤساء المكاتب " في شعب المقار العالمية وفي المكاتب الإقليمية؛
    Todas las oficinas exteriores, todas las divisiones de la sede y todo el personal del PMA participarán en esta labor. UN إن جميع المكاتب الخارجية وجميع الشعب في المقر والعاملين في البرنامج يشاركون في هذا الجهد.
    Se informa sobre los progresos conseguidos en el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género durante 2009 y se presentan informes anuales subsiguientes de las oficinas regionales y las oficinas de los países, así como de las divisiones de la sede. UN الإبلاغ عن التقدم المحرز في متابعة تحقيق المساواة بين الجنسين خلال عام 2009 من خلال التقارير السنوية اللاحقة للمكاتب القطرية والإقليمية وللمقر.
    las divisiones de la sede y las oficinas exteriores tienen instrucciones de seguir esos procedimientos, y se les recuerda constantemente. UN أوعز إلى المكاتــب القطرية وشعب المقر بالالتزام بهذه اﻹجراءات ويجري تذكيرها بها باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد