ويكيبيديا

    "las drogas y el delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخدرات والجريمة
        
    • بالمخدرات والجريمة
        
    • المخدِّرات والجريمة
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • للمخدرات والجريمة
        
    • بالمخدرات وبجرائم
        
    • المخدّرات والجريمة
        
    • المخدرات والإجرام
        
    • للمخدرات والجرائم
        
    Número de actividades conjuntas de lucha contra las drogas y el delito UN :: عدد عمليات الانفاذ المشتركة في مجال مكافحة المخدرات والجريمة
    Datos sobre la pautas y tendencias regionales de las drogas y el delito UN :: البيانات عن الأنماط والاتجاهات الإقليمية في مجال المخدرات والجريمة
    Inclusión de las cuestiones relativas a las drogas y el delito en los planes de acción surgidos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN :: مسائل المخدرات والجريمة المدرجة في خطط العمل المنبثقة عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Actividades de cooperación técnica relacionadas con las drogas y el delito UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالمخدرات والجريمة
    Juntos, el Centro y el PNUFID constituyen la Oficina contra las drogas y el delito y responden al Director Ejecutivo. UN ويشكل المركز والبرنامج معا المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ويندرجان تحت مسؤولية المدير التنفيذي.
    v) Material técnico: diseño, mantenimiento y mejoramiento del sitio de la Oficina contra las drogas y el delito en la Web; UN ' 5` المواد التقنية: تصميم وصيانة وتحسين موقع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على شبكة الإنترنت؛
    Redacción de legislación contra las drogas y el delito UN :: المشاريع المصاغة لمكافحة المخدرات والجريمة
    Los conflictos internos y fronterizos y la pobreza acrecientan la vulnerabilidad de la región a las drogas y el delito. UN وتؤدي النـزاعات الداخلية والحدودية، وكذلك الفقر، إلى تفاقم تعرض المنطقة لآفتي المخدرات والجريمة.
    La Oficina del Director Ejecutivo forma parte de la Oficina del Director General y recibe recursos de la Oficina de las Naciones Unidas contra las drogas y el delito. UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج في مكتب المدير العام ويجري دعمه من موارد مكتب المخدرات والجريمة.
    ii) Mayor número de países africanos que publican y ponen a disposición de la comunidad internacional datos relativos a las drogas y el delito UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تتيح للمجتمع الدولي بيانات منشورة عن المخدرات والجريمة
    La Oficina tiene por objeto proporcionar una competencia técnica basada en los conocimientos con el fin de reforzar la capacidad de los Estados Miembros para prevenir y reducir los problemas de las drogas y el delito. UN ويهدف المكتب إلى تقديم الخبرة القائمة على المعرفة بغية تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع المخدرات والجريمة والحدّ منهما.
    La Oficina tiene por objeto proporcionar una competencia técnica basada en los conocimientos con el fin de reforzar la capacidad de los Estados Miembros para prevenir y reducir los problemas de las drogas y el delito. UN ويهدف المكتب إلى تقديم خبرة قائمة على المعرفة من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع المخدرات والجريمة وخفضهما.
    Reunión de datos, investigaciones y vigilancia de las tendencias en relación con las drogas y el delito UN أنشطة جمع البيانات والبحوث والرصد المتعلقة باتجاهات المخدرات والجريمة
    El Subcomité ha sido sustituido por la red interinstitucional sobre las drogas y el delito UN لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة
    Recomendaciones dirigidas a la Oficina de las Naciones Unidas contra las drogas y el delito UN توصيات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra las drogas y el delito. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En este sentido, la Unión Europea también reconoce la labor que realiza la Oficina de las Naciones Unidas contra las drogas y el delito (UNODC). UN وفي هذا الصدد، يعترف الاتحاد الأوروبي أيضا بالعمل الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Oficina de las Naciones Unidas contra las drogas y el delito UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Un representante de la Oficina Regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para África meridional realizó una presentación audiovisual relativa al marco programático estratégico sobre las drogas y el delito para el África meridional. UN وقدم ممثل للمكتب الاقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي عرضا ايضاحيا سمعيا بصريا حول الاطار البرنامجي الاستراتيجي بشأن المخدرات والجريمة في الجنوب الأفريقي.
    En el futuro, esta red se utilizará para elaborar estrategias globales y recomendaciones orientadas a la acción para hacer frente al problema de las drogas y el delito en el mundo entero. UN وفي المستقبل، سوف تُستخدَم شبكة مكاتب الاتصال والشراكة في وضع الاستراتيجيات العالمية والتوصيات العملية المنحى الرامية إلى مكافحة المخدِّرات والجريمة في جميع أنحاء العالم.
    1. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) se ocupa de los principales problemas relacionados con las drogas y el delito que afectan al mundo en la actualidad. UN 1- يتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم في مجال اختصاصه.
    6. Tras la reestructuración emprendida en 2003, se creó un programa consolidado para las drogas y el delito. UN 6 - ونتج عن إعادة هيكلة جرت في عام 2003 وضع برنامج موحد للمخدرات والجريمة.
    c) Mayor capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para adoptar medidas eficaces contra la delincuencia organizada transnacional, en especial en los ámbitos del tráfico ilícito de drogas, el blanqueo de dinero, la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes, así como el tráfico ilícito de armas de fuego, y cuestiones emergentes específicas relacionadas con las drogas y el delito UN (ج) زيادة القدرة على الطلب من الدول الأعضاء أن تتخذ، بمساعدة المكتب، إجراءات فعالة ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك في مجالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وغسل الأموال، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين، والاتجار بالأسلحة النارية، والقضايا المستجدة المتعلقة بالمخدرات وبجرائم محددة
    88. El programa temático relativo a la forma de encarar las vulnerabilidades en las esferas sanitaria y del desarrollo humano en el contexto de las drogas y el delito fue el primer programa temático elaborado por la UNODC para el período 2009-2011. UN 88- وكان البرنامج المواضيعي المعنون " مواجهة جوانب الخطر التي قد تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدّرات والجريمة " هو البرنامج المواضيعي الأول الذي وضعه المكتب للفترة 2009-2011.
    c) Estudiar formas de aumentar en grado máximo los actuales recursos, incluida la asistencia oficial para el desarrollo, que puedan conducir a mejoras en la manera de enfrentar las cuestiones relativas a las drogas y el delito, así como a la consolidación de las instituciones de justicia penal; UN (ج) استكشاف سبل زيادة الموارد الحالية إلى أقصى حدّ، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية، مما يمكن أن يفضي إلى تحسينات في التصدّي لمسائل المخدرات والإجرام وفي تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية؛
    A este respecto, corresponde a la Asamblea General y a los organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de las drogas y el delito una función primordial al confrontar esas amenazas. UN وفي هذا الصدد، تلعب الجمعية العامة ووكالات الأمم المتحدة التي تتصدى للمخدرات والجرائم دورا رئيسيا في التصدي لهذه التهديدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد