Los objetivos son la rehabilitación de las dunas en dos localidades de Anguila y la formación de una conciencia pública acerca de la conservación de los médanos de arena y los procesos de erosión de las playas; | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛ |
Este debate propició una recomendación sobre el aprovechamiento con fines agrícolas de las aguas residuales y cloacales depuradas y la estabilización de las dunas. | UN | وأسفر ذلك عن وضع توصية تتعلق باستعمال الفضلات السائلة ومياه المجاري بعد معالجتها في الزراعة وتثبيت الكثبان الرملية. |
:: Formación sobre el terreno acerca de la estabilización de las dunas y arenas; | UN | :: التدريب الحقلي على تثبيت الكثبان الرملية والرمال الزاحفة. |
:: Forestación del lecho desecado del mar de Aral, fijación de las dunas móviles y reducción de la extracción de aerosoles nocivos del lecho desecado; | UN | :: إجراء عمليات تشجير لقاع بحر الآرال الجاف، وتثبيت الكثبان الرملية المتحركة، والحد من انتقال الهباء الجوي السام من القاع الجاف؛ |
La fiabilidad de los datos no está garantizada a causa del desplazamiento de las minas cuando se mueven las dunas. | UN | ومن الصعب التأكد من دقة البيانات بسبب ظاهرة هجرة الألغام أثناء تنقل الكثبان الرملية. |
La configuración del terreno, combinada con el movimiento de las dunas de arena, complica la detección y dificulta en ocasiones la remoción de minas. | UN | وتعقِّد التضاريس وتحركات الكثبان الرملية عملية الكشف وتجعلان عمليات إزالة الألغام أصعب. |
Como resultado, la mayoría de las dunas de arena tienen ángulos de inclinación alrededor del valor crítico, cerca del colapso. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
Bien, las dunas cubren aproximadamente un tercio de nuestros desiertos solamente. | TED | تغطي الكثبان الرملية حاليًا حوالي خمس صحرائنا |
Le da un soporte físico a los árboles, y crea espacios físicos, espacios habitables al interior de las dunas. | TED | وثانيًا ستقوم بدور بنية داعمة مادية للأشجار ثالثًا ستقوم بإنشاء مساحات ملموسة وصالحة للسكن داخل تلك الكثبان الرملية |
las dunas son, de algún modo, casi edificios instantáneos. | TED | إلى حد ما تشبه الكثبان الرملية إلى المباني المجهزة من ناحية |
¿Tiene idea de por qué estaba en las dunas anoche? | Open Subtitles | هل لديك اى فكرة عن سبب تواجده عند الكثبان الرملية ليلة امس ؟ |
¿Por qué estaba Mart en las dunas? | Open Subtitles | لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟ |
las dunas dan paso a las praderas y a la sabana. | Open Subtitles | قد انتهت الكثبان الرملية إلى السهول و السافانا |
Sorprendentemente, voy a perderme su paseo por las dunas infestadas de pulgas. | Open Subtitles | مثير للصدمة، وأنا ستعمل على تمرير نزهة من خلال الكثبان الرملية التي تنتشر فيها القراد. |
Y, por supuesto, la playa está a un paseíto por las dunas, donde podréis hacer parapente, buceo, surf, y hasta nadar con "delfines". | Open Subtitles | وبالتأكيد, الشاطئ على بعض مسافة قصيرة عبر الكثبان الرملية, حيث ستجدون التزلج الهوائي والغطس, وركوب الأمواج |
Es un efecto del viento sobre las dunas que hace una especie de música. | Open Subtitles | نعم , صحيح , وذلك بسبب هبوب الرياح على الكثبان الرملية فتشكل صوتاً موسيقي |
El Departamento de Pesca y Recursos Naturales, junto con el Departamento de Planificación y el Anguilla ' s National Trust, pusieron en marcha un proyecto experimental para rehabilitar las dunas. | UN | وهناك مشروع آخر لترميم كثبان الرمال وهو مشروع نموذجي بدأته إدارة مصائد الأسماك والموارد الطبيعية بالاشتراك مع إدارة التخطيط والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا. |
Una semana de inundación relámpago ha producido un manto verde, más que suficiente para sacar a los oryx de las dunas. | Open Subtitles | خلالأسبوع، " الفيضان السريع" قد أنتج دفقة من الخَضَار، أكثرمناللازم، لكي يجذب البقر الوحشي إلي خارج الكثوب. |
Hace tanto calor... que vientos de convección han surgido... a través de las dunas. | Open Subtitles | إن الجوّ شديد الحرارة حتى أن الرياح الحمليّة هبّت على الكثبان الرمليّة |
Tu abuela tuvo un accidente en las dunas. Se rompió el cóccix. | Open Subtitles | جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها |
Por desgracia, los arrecifes, las dunas de arena y los manglares de muchas zonas del Océano Índico, que cumplen una función protectora, han sido destruidos por el desarrollo económico, el turismo y la acuicultura. | UN | ومن سوء الحظ أن الشعاب المرجانية والكثبان الرمليـــة وأشجار المنغروف الحاميـة في العديد من مناطق المحيط الهندي قد دّمرت بفعل التنمية الاقتصادية، وبخاصة السياحة وتربية المائيات. |
Al pie de las dunas, unas barracas dan la ilusión de un pueblo fantasma del lejano oeste. | Open Subtitles | عند أسفل التلال بعض أكواخ توحي ببلدة أشباح من الغرب الأمريكي |
Prolongación posible de la operación: plantación de especies con un sistema de raíces desarrollado, fijación biológica de las dunas. | UN | ويمكن تمديد هذه العملية بما يلي: زراعة أنواع من النباتات لها جذور متطورة، والتثبيت البيولوجي للكثبان الرملية؛ |