ويكيبيديا

    "las elecciones nacionales y locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتخابات الوطنية والمحلية
        
    • للانتخابات الوطنية والمحلية
        
    • الانتخابات المحلية والوطنية
        
    Participación de la mujer como candidata en las elecciones nacionales y locales UN 2 - المشاركة على صعيد الترشيح في الانتخابات الوطنية والمحلية
    Mayor capacidad de los órganos de gestión electoral para administrar y supervisar las elecciones nacionales y locales UN ازدادت قدرة هيئات الإدارة الانتخابية على إدارة الانتخابات الوطنية والمحلية والإشراف عليها
    Promedio de la participación en las elecciones nacionales y locales UN متوسط عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الانتخابات الوطنية والمحلية
    - La creación de un Comité encargado de preparar las elecciones nacionales y locales en el departamento de Pool; UN - إنشاء لجنة معنية بالتحضير للانتخابات الوطنية والمحلية في محافظة بول؛
    También se dispone que todos los partidos provinciales debidamente acreditados deben reservar para mujeres por lo menos la tercera parte de los puestos de sus listas de candidatos a las elecciones nacionales y locales. UN ويتطلب هذا القانون أيضا من جميع الأحزاب المعتمدة على النحو الواجب على صعيد المقاطعات أن تخصص للمرأة ثلث قائمة مرشحيها للانتخابات الوطنية والمحلية.
    En la esfera de la gobernanza, los observadores internacionales han declarado las elecciones nacionales y locales libres e imparciales, se han reforzado las principales instituciones públicas y se trabaja en la descentralización. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.
    Las sanciones son aplicables a las elecciones nacionales y locales. UN وتنطبق هذه الجزاءات على الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Como es evidente, las mujeres en nuestra sociedad han empezado a desempeñar un papel fundamental en la política y participan libremente en las elecciones nacionales y locales. UN ومن الواضح أن المرأة في مجتمعنا بدأت تؤدي دورا رئيسيا في الحياة السياسية. فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Como es evidente, las mujeres en nuestra sociedad han empezado a desempeñar un papel fundamental en la política y participan libremente en las elecciones nacionales y locales. UN ومن الواضح أن المرأة في مجتمعنا بدأت تؤدي دورا رئيسيا في الحياة السياسية. فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    El proyecto de reforma propone la alternabilidad de hombres y mujeres en las listas que presenten los partidos políticos para las elecciones nacionales y locales. UN 278 - يقترح مشروع التعديل تناوب الرجال والنساء في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    2. Participación de la mujer como candidata en las elecciones nacionales y locales UN 2 - المشاركة على صعيد الترشيح في الانتخابات الوطنية والمحلية:
    Se prestará apoyo técnico y logístico para la organización de las elecciones nacionales y locales con arreglo al calendario electoral publicado, a petición expresa de las autoridades congoleñas y dentro de los límites de la capacidad y los recursos de la Misión. UN وستوفر البعثة، في حدود قدرات البعثة ومواردها، وبناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية، الدعم الفني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية وفقا للجدول الزمني المحدد لها.
    Estas soluciones se aplicaron por primera vez a las elecciones nacionales y locales programadas para el 6 de mayo de 2012. UN وقد طُبقت هذه الحلول للمرة الأولى في الانتخابات الوطنية والمحلية التي أُجريت في 6 أيار/مايو 2012.
    Además, en el último proyecto se dispone que los partidos políticos han de reservar para las mujeres por lo menos la tercera parte de los puestos de sus listas de candidatos a las elecciones nacionales y locales para que la Comisión Electoral los autorice a presentarse a las elecciones. UN ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يطلب من الأحزاب السياسية أن تحجز للمرأة على الأقل ثلث قائمتها الحزبية للمرشحات الرسميات في الانتخابات الوطنية والمحلية من أجل اعتماد أسمائهن من جانب اللجنة المعنية بالانتخابات.
    49. Las disposiciones que se aplicaban anteriormente a las elecciones europeas se aplican ahora a todas las elecciones nacionales y locales en Italia. UN 49 - وأضاف أن الأحكام التي كانت منطبقة سابقا على الانتخابات الأوروبية تنطبق الآن على جميع الانتخابات الوطنية والمحلية في إيطاليا.
    58. De conformidad con la Constitución de 11 de diciembre de 1990, las diferentes leyes electorales no establecen ninguna distinción entre el hombre y la mujer en cuanto a las condiciones del disfrute y el ejercicio del derecho a elegir y ser elegido en todas las elecciones nacionales y locales. UN 58- ينص الدستور المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1990 على عدم تمييز القوانين الانتخابية بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بشروط التمتع بحق التصويت وممارسته، وبحق الترشح في جميع الانتخابات الوطنية والمحلية.
    La tasa de participación de las mujeres en las elecciones de 1998, cifrada en el 87%, fue superior a la de los hombres, que representó el 85,7%, circunstancia ésta que volvió a repetirse en las elecciones nacionales y locales de mayo de 2001, en las que los porcentajes de participación de mujeres y hombres fue del 76,7% y del 75,9%, respectivamente. UN كذلك كان معدل اللاتي أدلين بأصواتهن أعلى بنسبة 87 في المائة مقابل معدل الرجل الذي بلغ 85.7 في المائة في عام 1998، و76.7 في المائة مقابل 75.9 في المائة من الرجال في الانتخابات الوطنية والمحلية في آيار/مايو 2001.
    También considera que esa posición no debería obstar al establecimiento de otras medidas especiales de carácter temporal para las elecciones nacionales y locales, como se indica en la recomendación general 25 del Comité. UN وترى اللجنة أيضا أن هذا الموقف لن يشكل عائقا أمام وضع المزيد من التدابير المؤقتة الخاصة للانتخابات الوطنية والمحلية على غرار ما هو مبين في التوصية العامة رقم 25 للجنة.
    La participación política engloba una amplia gama de medidas y estrategias, incluida la votación, la educación de los votantes, la presentación de candidaturas en las elecciones nacionales y locales y la prestación de apoyo a los candidatos que propugnan políticas en que se tienen en cuenta las cuestiones de género. UN وتشمل المشاركة السياسية طائفة عريضة من الإجراءات والاستراتيجيات من بينها التصويت وتوعية الناخبين والترشح للانتخابات الوطنية والمحلية ومساندة المرشحات اللاتـي يتبنـيـن سياسات تراعى فيها الفروق بين الجنسين.
    215. Los preparativos para las elecciones nacionales y locales constituyeron un motivo fundamental del aumento de las tensiones entre la NDC y la APCLS antes de las confrontaciones (véase el párr. 231). UN 215 - شكّلت الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية والمحلية سببا حاسما لتصعيد التوترات بين الفصيل وتحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة قبل وقوع المواجهات (انظر الفقرة 231 أدناه).
    En la esfera de la gobernanza, los observadores internacionales han declarado las elecciones nacionales y locales libres e imparciales, se han reforzado las principales instituciones públicas y se trabaja en la descentralización. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد