Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero. | UN | وترحب النرويج بالانتخابات الفلسطينية التي ستجري في كانون الثاني/يناير القادم. |
Dentro del marco de su Acción Conjunta en Apoyo del Proceso de Paz, la Unión Europea ayuda a crear la fuerza policial palestina y a preparar las elecciones palestinas. | UN | وفي إطـــار العمل المشترك لدعم عملية السلم، يساعد الاتحـــاد في إنشاء قوة شرطة فلسطينيــــة وفــــي اﻹعــداد للانتخابات الفلسطينية. |
Los miembros del Cuarteto restablecieron el apoyo presupuestario a la Autoridad Palestina, suspendido tras la victoria de Hamas en las elecciones palestinas de enero de 2006. | UN | وأعاد أعضاء المجموعة الرباعية تقديم الدعم لميزانية السلطة الفلسطينية، الذي كان قد عُلّق عندما فازت حماس بالانتخابات الفلسطينية في كانون الثاني/يناير 2006. |
En las conversaciones con autoridades palestinas de distintos niveles, los representantes chinos indicaron claramente que otorgaban gran importancia a las elecciones palestinas y las apoyaban plenamente. | UN | وقد أوضح الجانب الصيني، أثناء المبادلات التي جرت مع مسؤولين فلسطينيين من مستويات مختلفة، أن الصين تولي أهمية كبيرة للانتخابات الفلسطينية وتدعمها بشكل ثابت. |
La celebración de las elecciones palestinas representará un avance de particular importancia que servirá para fortalecer los logros hasta ahora alcanzados en el proceso y la Unión Europea se propone contribuir de manera sustancial a la organización de esas elecciones. | UN | وسيشكل إجراء الانتخابات الفلسطينية تطورا مهما على نحو خاص سيعزز من اﻹنجازات المحققة حتى اﻵن ويخطط الاتحاد اﻷوروبي للمساهمة بدرجة كبيرة في تنظيم الانتخابات. |