Mitigación de los efectos de los cambios ambientales y las emergencias ambientales | UN | التخفيف من اﻵثار الناجمة عن التغير البيئي وحالات الطوارئ البيئية |
El objetivo del nuevo anexo de Estocolmo es prevenir las emergencias ambientales en la Antártida. | UN | والهدف من مرفق استوكهلم الجديد هو منع وقوع حالات الطوارئ البيئية في أنتاركتيكا. |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Mejora adicional de la prevención, evaluación y mitigación de los efectos de las emergencias ambientales y preparación e intervención en estos casos | UN | مواصلة تحسين الاستجابة الدولية للطوارئ البيئية |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين الاستجابة الدولية للطوارئ البيئية |
El PNUMA señaló además que había urgente necesidad de investigar formas de prevenir las emergencias ambientales, así como de idear procedimientos no judiciales innovados para evitar los litigios ambientales. | UN | لذلك أشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى الحاجة العاجلة للبحث عن سبل للتنبؤ، بالطوارئ البيئية فضلا عن وضع آليات مبتكرة غير قضائية لتلافي المنازعات البيئية. |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والاستجابة لها والتخفيف من حدتها |
Nuevas mejoras en materia de prevención, preparación, evaluación, respuesta y mitigación de las emergencias ambientales | UN | مواصلة تحسين منع الطوارئ البيئية والاستعداد لها وتقييمها والتصدي لها والتخفيف من حدتها |
Se ha establecido también una red provisional de centros nacionales de coordinación que representa a todas las regiones del mundo y sirve de base para acrecentar la capacidad internacional de respuesta a las emergencias ambientales. | UN | كما شُكلت شبكة مؤقتة من الجهات المحورية الوطنية تمثل جميع المناطق العالمية، وهي تصلح قاعدة لبناء القدرات الدولية على الاستجابة للطوارئ البيئية. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue trabajando con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para asegurar una respuesta integrada y coordinada a las emergencias ambientales, sobre la base del fortalecimiento de los mecanismos nacionales de respuesta a las emergencias ambientales. | UN | ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عمله مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي للطوارئ البيئية بصورة متكاملة ومنسقة، وذلك بالاعتماد على آليات وطنية معززة للتصدي لأحوال الطوارئ البيئية. |
La Dependencia de Medio Ambiente del PNUMA/OCAH ha seguido llevando a cabo actividades en respuesta a las emergencias ambientales y contribuido a los esfuerzos coordinados a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستمرت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالاضطلاع بأنشطة الاستجابة للطوارئ البيئية والإسهام في الجهود المنسقة على مدى نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
31. Está en sus etapas finales el estudio de la evolución del Centro, integrado en el Departamento de Asuntos Humanitarios del sistema de las Naciones Unidas, en cuanto a la difusión de información sobre las emergencias ambientales y la coordinación de las actividades con ellas relacionadas. | UN | ٣١ - وتوضع حاليا اللمسات النهائية على تطور المركز بحيث يكون جزءا متكاملا من إدارة الشؤون اﻹنسانية في نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الخاصة بالطوارئ البيئية ولتنسيق تلك الطوارئ. |
c) Publicaciones técnicas/directrices operacionales y otro material de información sobre cuestiones seleccionadas relativas a las emergencias ambientales. | UN | (ج) منشورات تقنية/مبادئ توجيهية تشغيلية ومواد إعلامية أخرى عن قضايا مختارة تتعلق بالطوارئ البيئية. |
a) Prestar servicios a una red de puntos de contacto nacionales para casos de emergencia para gestionar cuestiones relativas a las emergencias ambientales. | UN | (أ) خدمة شبكة طوارئ لحلقات الوصل الوطنية التي تعالج الأمور المتعلقة بالطوارئ البيئية. |
b) Fortalecer la capacidad a nivel internacional, regional y nacional para prevenir las emergencias ambientales y los desastres que repercuten en el medio ambiente, prepararse para ellos, hacerles frente y mitigar sus efectos | UN | (ب) تعزيز القدرات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لتحسين القدرة على منع الحالات الطارئة البيئية و/أو الكوارث والاستعداد لها والاستجابة لها والتخفيف من آثارها التي تنطوي على آثار على البيئة |
respuesta y mitigación de las emergencias ambientales 23 | UN | وتقييمها والإستجابة لها والتخفيف من حدته 29 |