ويكيبيديا

    "las emisiones antropógenas de gases de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انبعاثات غازات
        
    • اﻻنبعاثات البشرية المصدر من غازات
        
    El fondo destinará sus ingresos y los intereses que perciba a reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN يصرف الصندوق إيراداته وأي فوائد يجنيها في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    El fondo destinará sus ingresos y los intereses que perciba a reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN يصرف الصندوق إيراداته وأي فوائد يجنيها في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    La Convención asigna una responsabilidad especial a los países desarrollados, que deberán adoptar políticas y medidas orientadas a mitigar el cambio climático limitando las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN وتلقي الاتفاقية بمسؤولية خاصة على البلدان المتقدمة لكي تعتمد سياسات وتدابير ترمي إلى تخفيف تغير المناخ عن طريق الحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن اﻷنشطة البشرية.
    Reafirmando la importancia de las políticas y medidas nacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero en cada una de las Partes incluidas en el anexo I, para reducir al mínimo los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية السياسات والتدابير المحلية الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر في كل طرف مدرج في المرفق الأول، في التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    b) Financiar uno o más proyectos nacionales y/o internacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN (ب) تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بشرية المصدر في واحد أو أكثر من المشاريع المحلية و/أو الدولية.
    14. En el último decenio la comunidad científica internacional ha llegado a la conclusión de que las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero están alterando la composición y el comportamiento de la atmósfera. UN ٤١- شهد العقد الماضي اتفاقاً كبيراً في الرأي بين الهيئات العلمية الدولية على أن انبعاثات غازات الدفيئة من اﻷنشطة البشرية شرعت في تغيير تكوين الغلاف الجوي وحركته.
    26. Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que se produciría de no realizarse el proyecto del MDL registrado. UN 26- يكون نشاط مشروع الآلية زائدا إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل.
    26. Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que se produciría de no realizarse el proyecto del MDL registrado. UN 26- يكون نشاط مشروع الآلية زائدا إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل.
    26. Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que se produciría de no realizarse el proyecto del MDL registrado. UN 26- يكون نشاط مشروع الآلية زائدا إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل.
    26. Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que se produciría de no realizarse el proyecto del MDL registrado. UN 26- يكون نشاط مشروع الآلية إضافياً إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل.
    Breve explicación de cómo el proyecto en pequeña escala propuesto reducirá las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes, incluida una indicación de por qué la reducción de las emisiones no se produciría en ausencia del proyecto en pequeña escala propuesto, teniendo en cuenta las políticas y circunstancias nacionales y/o sectoriales: UN تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، مع شرح الأسباب التي ستحول دون حدوث هذه التخفيضات في غياب المشروع الصغير الحجم المقترح، ومع مراعاة السياسات والظروف الوطنية و/أو القطاعية
    Descripción de la manera en que las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes se reducirán por debajo de los niveles que se producirían en ausencia del proyecto en pequeña escala: UN باء-2 وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في غياب المشروع الصغير الحجم
    Descripción de la manera en que las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes se reducirán por debajo de los niveles que se producirían en ausencia del proyecto de aplicación conjunta: UN باء-2 وصف كيفية تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر دون مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في غياب مشروع التنفيذ المشترك:
    Al año siguiente, en reconocimiento de la necesidad de adoptar medidas para controlar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero, estableció el comité intergubernamental de negociación para negociar un tratado con destino a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que se celebraría en 1992. UN وفي العام التالي، اعترافاً بضرورة اتخاذ تدابير للسيطرة على انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، أنشأت الجمعية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية لعام 1992.
    Este programa tiene dos objetivos principales, en primer lugar, promover la utilización de los recursos marinos y terrestres y las prácticas apropiadas de aprovechamiento de la tierra que contribuyan a reducir la contaminación atmosférica y limitar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero, y conservar y reforzar todos los sumideros de gases de efecto invernadero, así como los recursos naturales y ambientales. UN ١١٤ - لهذا البرنامج هدفان رئيسيان. ويتمثل اﻷول في تعزيز ممارسات استخدام الموارد البرية والبحرية واستخدام اﻷراضي التي تؤدي إلى خفض تلوث الهواء و/أو الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر، وحفظ وتعزيز جميع مصارف غازات الدفيئة وكذلك الموارد الطبيعية والبيئية.
    28. Cada una de las Partes que figuran en el anexo I preparará un plan de acción nacional (PAN) para facilitar la aplicación de sus compromisos en virtud del artículo 4, en el que figurarán políticas y medidas nacionales de mitigación del cambio climático encaminadas a limitar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero y proteger y mejorar los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. UN ٨٢- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف بإعداد خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ التزاماته بموجب المادة ٤، تشمل سياسات وتدابير وطنية لتخفيف حدة تغير المناخ وتهدف إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر وحماية وتحسين مصارف وخزانات غازات الدفيئة.
    La Reunión de las Partes encarga un estudio sobre las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero distintos del CO2 no controlados por el Protocolo de Montreal al Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de conformidad con el artículo 9 de la Convención. UN ٣٨-٢ يعهد اجتماع اﻷطراف بدراسة حول انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، البشرية المصدر التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال الى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنصوص عليها في المادة ٩ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد