ويكيبيديا

    "las emisiones antropógenas por las fuentes y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و
        
    • للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات
        
    • للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو
        
    • الانبعاثات التي يسببها الإنسان بحسب المصادر وإزالتها
        
    • عن انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر وإزالة
        
    • الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر و
        
    • الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها وإزالتها
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر
        
    • الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب
        
    iii) El total de las emisiones antropógenas por las fuentes [y de los incrementos de la absorción antropógena] de los apartados i) y ii) del inciso l) supra; UN `3` إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة] من الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` من الفقرة 1 أعلاه؛
    Cada una de las Partes que tengan metas de intensidad de las emisiones de GEI establecerá un sistema nacional para la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de todos los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal. UN يكون لدى كل طرف له أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع فيما يتعلق بكل غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros y otras cuestiones metodológicas UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    IV. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas por las fuentes y DE LA ABSORCIÓN UN رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات
    [8. Está de acuerdo en que conviene avanzar hacia la cobertura completa de las tierras cultivadas en la contabilidad del sector del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, abordando al mismo tiempo los desafíos técnicos y la necesidad de concentrar la contabilidad en las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; UN [8- يوافق على أنه من المرغوب فيه السعي صوب تغطية كاملة للأراضي المستغلة عند حساب استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مع الحرص في الوقت ذاته على معالجة التحديات التقنية ومراعاة الحاجة إلى تركيز عملية الحساب على الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛
    Cada una de las Partes que tengan metas de intensidad de las emisiones de GEI establecerá un sistema nacional para la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de todos los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal. UN يكون لدى كل طرف له أهداف تتعلق بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع فيما يتعلق بكل غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    iii) Anexo III: los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas; UN `3` المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    iii) Anexo III: los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas; UN `3` المرفق الثالث: غازات الدفيئـة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    76. [En toda base de referencia para un proyecto de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura destinado a reducir las emisiones antropógenas por las fuentes y/o incrementar la absorción antropógena por los sumideros se tendrán en cuenta: UN 76- [يتناول خط الأساس لمشروع من مشاريع استخدام الأراضي والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة من أجل خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو تعزيز عمليات الإزالة البشرية بواسطة البواليع ما يلي:
    El ámbito de la actividad abarcará todas las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros que estén bajo el control de los participantes en la actividad y que sean considerables y razonablemente atribuibles a la actividad. UN ويدخل ضمن حدود النشاط جميع الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع الخاضعة لإشراف المشاركين في النشاط، والتي تكون مهمة ويمكن أن تُعزى منطقياً إلى النشاط المنفَّذ؛
    Gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes, sistema de medición común para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros, y UN غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر، والمقاييس الموحَّدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع، وغير ذلك من القضايا المنهجية
    Recopilación de propuestas de elementos de los proyectos de decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sobre los gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes; los sistemas de medición comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros; y otras cuestiones metodológicas UN تجميع العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطرف في بروتوكول كيوتو بشأن غازات الدفيئة والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية
    IV. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas por las fuentes y DE LA ABSORCIÓN ANTROPÓGENA POR LOS SUMIDEROS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO UN رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع
    36. Todas las Partes, excepto las que son países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, elaborarán y actualizarán y presentarán periódicamente un inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases no controlados por el Protocolo de Montreal. UN 36- تقوم جميع الأطراف، عدا أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، بوضع قوائم جرد وطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع فيما يتعلق بكل غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، وتحديث هذه القوائم وتقديمها دورياً.
    a) bis [Las Partes que son países desarrollados habrán establecido y llevarán un sistema nacional de estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal en [2011] a más tardar;] UN (أ) مكرراً - [وتضع البلدان المتقدمة الأطراف وتديم نظاماً وطنياً لتقييم الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لجميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبرتوكول مونتريال، بحلول [عام 2011]؛]
    1. La base de referencia de un proyecto del artículo 6 es el escenario que medianamente representa las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero que se producirían en ausencia del proyecto propuesto. UN 1- خط الأساس لأي مشروع ينفذ في إطار المادة 6 هو التصور الذي يبين منطقياً الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لغازات الدفيئة التي كانت ستحدث لولا وجود المشروع المقترح.
    dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros 12 UN الانبعاثات التي يسببها الإنسان بحسب المصادر وإزالتها عن
    4. A los efectos de la contabilidad, las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes del cambio de uso de la tierra que se produzca en tierras forestales, tierras agrícolas, praderas, humedales o asentamientos durante el período de compromiso se notificarán bajo la categoría de tierras a la que se hayan convertido las tierras en cuestión. UN 4- ولغرض الحساب، يبلغ عن انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات الإزالة بوساطة البواليع الناتجة عن تغيير استخدام الأراضي الذي يحدث في الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة أو المستوطنات خلال فترة الالتزام في إطار فئة الأراضي التي حُوّلت إليها الأراضي.
    43. El GTE-PK tomó nota de la nueva información incluida en el Cuarto Informe de Evaluación sobre los potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) que se utilizan para calcular la equivalencia en CO2 de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de los GEI enumerados en el anexo A del Protocolo de Kyoto. UN 43- وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بالمعلومات الجديدة عن إمكانيات الاحترار العالمي الواردة في تقرير التقييم الرابع، والتي تستخدم في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر وإزالة غازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو بواسطة بالوعات الامتصاص.
    67. En el diseño del proyecto y el cálculo de la base de referencia para un proyecto de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura destinado a reducir las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o incrementar la absorción antropógena por los sumideros] se tendrán en cuenta: UN 67 - لا بد من أن يعالج تصميم المشروع وحساب خط الأساس لمشروع من أجل إستخدام الأراضي، وتغيير إستخدام الأراضي، والحراجة من أجل خفض الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] ما يلي:
    1. Cada Parte incluida en el anexo I establecerá, a más tardar un año antes del comienzo del primer período de compromiso, un sistema nacional que permita la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. UN ١- ينشئ كل طرف مدرج في المرفق اﻷول قبل بدء فترة التزامه اﻷولى بسنة واحدة على اﻷقل نظاماً وطنياً لتقدير الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها وإزالتها بالبواليع من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero UN قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وإزالة غازات الدفيئة بالمصارف
    8. Los sistemas nacionales deberán diseñarse y gestionarse de modo que faciliten el cumplimiento de los compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto en relación con la estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de los GEI. UN 8- وينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل دعم الامتثال للالتزامات الناشئة عن بروتوكول كيوتو فيما يتصل بتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع.
    2. Decide que las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero deberán contabilizarse de conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la presente decisión; UN 2- يقرر أن تُحسب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر والإزالة بواسطة البواليع، وفقاً لمرفق هذا المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد