ويكيبيديا

    "las emisiones de azufre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انبعاثات الكبريت
        
    • اﻻنبعاثات الكبريتية
        
    • بالكبريت
        
    • من الكبريت
        
    - Protocolo de 1985 relativo a la reducción de las emisiones de azufre o de sus corrientes transfronterizas en por lo menos un 30% UN ▾ بروتوكول عام ٥٨٩١ بشأن خفض انبعاثات الكبريت أو تدفقاتها عبر الحدود بنسبة ٠٣ في المائة على اﻷقل
    - Protocolo relativo a nuevas reducciones de las emisiones de azufre UN ▾ بروتوكول عام ٤٩٩١ بشأن زيادة تخفيض انبعاثات الكبريت
    Se puede ejercer un control más estricto de las emisiones de azufre en zonas especiales de control de las emisiones de óxidos de azufre. UN ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت.
    Algunas Partes han impuesto cargos o la obtención de permisos a los usuarios con el fin de limitar las emisiones de azufre. UN وشرعت بعض اﻷطراف في فرض رسوم أو تراخيص للمستخدمين من أجل الحد من انبعاثات الكبريت.
    Finlandia informó de que habían disminuido en más de un 70% las emisiones de azufre desde 1985 y que habían disminuido en más de un 26% las emisiones de óxido de nitrógeno desde 1980. UN وأبلغت فنلندا عن انخفاض قدره أكثر من 70 في المائة في انبعاثات الكبريت منذ عام 1985، وانخفاض قدره أكثر من 26 في المائة في أكسيد النتروجين منذ عام 1980.
    En 2006 entraron en vigor zonas de control de las emisiones de azufre en el Mar Báltico, el Mar del Norte y las Islas del Canal. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    Protocolo de la Convención de 1979sobre la contaminación atmosférica a larga distancia, sobre reducción de las emisiones de azufre o sus flujos transfronterizos en al menos 30 por ciento. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن خفض انبعاثات الكبريت أو تدفقاتها عبر الحدود بنسبة لا تقل عن 30 في المائة
    Por ejemplo, Suecia viene aplicando impuestos ambientales indirectos a toda una serie de productos, entre ellos las pilas y los abonos, mientras que aplica impuestos directos sobre las emisiones de azufre y óxido de nitrógeno. UN وعلى سبيل المثال، استخدمت السويد الضرائب البيئية غير المباشرة على مجموعة من المنتجات بما فيها البطاريات واﻷسمدة، بينما فرضت ضرائب مباشرة على انبعاثات الكبريت وأكسيد النيتروجين.
    En su Protocolo de 1994 relativo a la nueva reducción de las emisiones de azufre figura un artículo sobre el arreglo de controversias en que se establecen medidas más precisas que las establecidas en protocolos anteriores. UN فبروتوكول عام ١٩٩٤ لهذه الاتفاقية المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت يتضمن مادة بشأن تسوية المنازعات تنص على تدابير أكثر تفصيلا من تدابير البروتوكولات السابقة.
    Si bien las emisiones de azufre se han reducido en casi todo los países europeos, la emisiones de nitrógeno han aumentado considerablemente en muchos de ellos. UN وعلى الرغم من انخفاض انبعاثات الكبريت في جميع بلدان أوروبا تقريبا، إلا أن انبعاثات النيتروجين قد زادت بدرجة كبيرة في كثير من هذه البلدان.
    b) Protocolo de la Convención sobre la contaminación atmosférica a larga distancia, de 1979, sobre reducción de las emisiones de azufre o sus flujos transfronterizos en al menos 30 por ciento. UN بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بخفض انبعاثات الكبريت أو تدفقاتها عبر الحدود بنسبة ٣٠ في المائة على اﻷقل.
    El objetivo del Protocolo, negociado con los auspicios de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), es reducir las emisiones de azufre, óxidos de nitrógeno, amoníaco y compuestos orgánicos volátiles. UN والهدف من هذا البروتوكول الذي تم التفاوض بشأنه تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة هو الحد من انبعاثات الكبريت وأوكسيد النيتروجين والنشادر والمركبات العضوية الطيارة.
    Gracias a ello se ha logrado reducir considerablemente las emisiones; por ejemplo, en Europa, las emisiones de azufre han pasado de más de 40 millones de toneladas al año a 22 millones de toneladas entre 1990 y 1998. UN وقد أفضت هذه الاتفاقات إلى الحد من تلك المواد بدرجة كبيرة، فعلى سبيل المثال، بين عامي 1990 و 1998، انخفضت انبعاثات الكبريت في أوروبا من أكثر من 40 مليون طن إلى 22 مليون طن سنويا.
    La comunicación se refería a tasas de emisiones de azufre de una central de energía de carbón que podrían contravenir el valor límite de las emisiones de azufre exigido en virtud del Protocolo a partir de 2004. UN وكان العرض يتعلق بمعدلات انبعاثات الكبريت من محطة لتوليد الكهرباء تعمل بالفحم، وهي معدلات يمكن أن تمثل انتهاكاً لقيمة الحد الأعلى لانبعاثات الكبريت المحددة بموجب البروتوكول اعتباراً من عام 2004.
    Desde 1980, se han reducido las emisiones de azufre en un 60% aproximadamente, y, en menor medida, las de óxidos de nitrógeno y compuestos orgánicos volátiles. UN وجرى خفض انبعاثات الكبريت بحوالي 60 في المائة منذ عام 1980، وإلى حد أقل، قلَّت انبعاثات أكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة.
    Se ha añadido un nuevo protocolo a la Convención de la CEPE de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia y se aprobó el Protocolo de 1994 sobre reducciones adicionales de las emisiones de azufre de la Convención de la CEPE de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN ٠١ - وهناك بروتوكول جديد لاتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود. كما اعتمد بروتوكول الاتفاقية لعام ١٩٩٤ المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت.
    las emisiones de azufre en Europa han aumentado de menos de 5 millones de toneladas de dióxido de azufre en 1880 a un nivel máximo de cerca de 60 millones de toneladas en 1975 y las modalidades de distribución geográfica de las emisiones, y por ende de las deposiciones, también han cambiado considerablemente. UN فقد ارتفعت انبعاثات الكبريت في أوروبا من أقل من ٥ مليون طن من ثاني أوكسيد الكبريت في عام ١٩٨٠ لتصل إلى ذروتها لما يقرب من ٦٠ مليون طن في عام ١٩٧٥، إلى جانب التغير الكبير أيضا في النمط الجغرافي للانبعاثات وبالتالي للترسيبات.
    Los principios más importantes del régimen establecido en virtud del segundo Protocolo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia relativo a la nueva reducción de las emisiones de azufre de 1979 (Protocolo de Oslo) son análogos a los del Protocolo de Montreal. UN وتعتبر المبادئ الرئيسية التي يتضمنها نظام البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود بشأن زيادة خفض انبعاثات الكبريت )بروتوكول أوسلو المتعلق بالكبريت( أحكاما مشابهة لتلك الواردة في بروتوكول مونتريال.
    Se espera que las emisiones de azufre y carbono desciendan en términos relativos frente a las actividades económicas y energéticas. UN ومن المتوقع أن تتناقص انبعاثات كل من الكبريت والكربون بالنسبة لﻷنشطة الاقتصادية والمتعلقة بالطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد