ويكيبيديا

    "las empresas militares y de seguridad privadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • تلك الشركات
        
    • هذه الشركات
        
    • الشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة
        
    • والشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • القطاع العسكري والأمني الخاص
        
    • الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة
        
    • بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية لخاصة
        
    • شركات عسكرية وأمنية خاصة
        
    • شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة
        
    • الشركات العسكرية الأمنية الخاصة
        
    Lo cierto es que se necesita una base normativa adecuada para reglamentar las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقال إن هناك في الواقع حاجة إلى أساس معياري سليم لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    La conferencia, organizada por la Universidad de Madison, estableció una red internacional de investigación sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقد أنشأ هذا المؤتمر الذي نظمته جامعة ماديسون شبكة بحث دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Sólo una pequeña porción de los empleados de las empresas militares y de seguridad privadas que participaren en actividades militares podrían calificarse como mercenarios. UN ولذلك فإن نسبة صغيرة فقط من موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتورطين في أعمال عسكرية يمكن وصفهم بأنهم مرتزقة.
    sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas: UN الشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرقابة
    El Grupo de Trabajo exhorta a esos Estados exportadores a que no concedan inmunidad a las empresas militares y de seguridad privadas y su personal. UN ويحث الفريق العامل هذه الدول المصدرة على تجنب منح الحصانة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة ولأفرادها.
    El Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios estudia los elementos que podrían incluirse en un proyecto de convención sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وينظر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة في عناصر مشروع اتفاقية محتمل بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Elementos de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN عناصر لمشروع الاتفاقية المقترحة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    :: Obligaciones del Estado con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas y su personal UN :: التزامات الدول إزاء الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    Otra cuestión que se plantea en este contexto es el problema de las empresas militares y de seguridad privadas. UN المسألة الأخرى التي تبرز في هذا السياق هي مسألة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Afganistán, junto con el Iraq, es el mayor teatro de operaciones para las empresas militares y de seguridad privadas. UN إن أفغانستان، بالإضافة إلى العراق، هي أكبر مسرح لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Anexo Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN المرفق مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق
    Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP) para su examen y la adopción de medidas por el Consejo de Derechos Humanos UN مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه
    Obligaciones del Estado con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas y sus empleados UN التزامات الدول تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    Sin embargo, el Gobierno no considera que sea necesario promulgar leyes que reglamenten las empresas militares y de seguridad privadas. UN غير أن الحكومة لا ترى ضرورة لإصدار تشريع بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Grupo de Trabajo también se interesó por las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas que operaban en Guinea Ecuatorial. UN واستفسر الفريق العامل أيضاً عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في غينيا الاستوائية.
    En el último decenio, el Iraq ha sido un importante escenario de operaciones de las empresas militares y de seguridad privadas. UN ظل العراق في العقد الماضي مسرحاً رئيسياً لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Recomendó a las autoridades que estudiaran la posibilidad de establecer mecanismos de rendición de cuentas para las empresas militares y de seguridad privadas en el ámbito nacional. UN وأوصى السلطات بالنظر في إنشاء آليات لمساءلة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على المستوى المحلي.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    La Ley modelo resuelve parcialmente las discrepancias entre la reglamentación de los mercenarios y la reglamentación de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وهذا القانون يسد الثغرة إلى حد ما بين القواعد المنظمة للمرتزقة والقواعد المنظمة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Solamente existían regulaciones concretas de las empresas militares y de seguridad privadas en unos cuantos países y no solía tratarse de una ley general. UN ولا توجد أنظمة مخصوصة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلا في عدد محدود من البلدان، وقلّما تكون في شكل قانون شامل.
    La Alta Comisionada Adjunta señaló que las empresas militares y de seguridad privadas proporcionaban una amplia gama de diferentes servicios en contextos muy variados. UN وأشارت إلى أن تلك الشركات تقدم خدمات شتى في سياقات مختلفة عدة.
    Los gobiernos deberían considerar la posibilidad de establecer un registro separado para las empresas militares y de seguridad privadas en que se exija cierta información detallada. UN وينبغي أن تنظر الحكومات في إنشاء سجل مستقل للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، مع الحرص على جمع بعض المعلومات المفصَّلة عن هذه الشركات.
    El Reino Unido ha iniciado una consulta a escala del país sobre una proposición del Gobierno destinada a la aprobación de una serie de medidas destinadas a mejorar las normas de conducta de las empresas militares y de seguridad privadas establecidas en su territorio y que se basan a la vez en la autoreglamentación y en la promoción de las normas internacionales. UN 40 - وأضافت أن المملكة المتحدة بدأت مشاورات في جميع أنحاء البلد حول اقتراح قدمته الحكومة يرمي إلى اعتماد مجموعة من التدابير تهدف إلى تحسين معايير سلوك الشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة على أرضها، وتعتمد في نفس الوقت على الانضباط الذاتي وتعزيز المعايير الدولية.
    El presente informe proporciona información actualizada sobre las actividades recientes de los mercenarios y de las empresas militares y de seguridad privadas. UN يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El informe se ocupa especialmente de los progresos realizados en la elaboración de un posible proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP). UN ويركز التقرير بوجه خاص على التقدم الذي أُحرز في وضع مشروع اتفاقية ممكنة بشأن شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Se adjunta en forma de anexo al informe un posible proyecto de convención internacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN ويرد مرفقاً بهذا التقرير مشروع اتفاقية دولية ممكنة تتعلق بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Grupo observó que el Gobierno de los Estados Unidos de América recurre considerablemente a las empresas militares y de seguridad privadas para llevar a cabo sus operaciones militares en todo el mundo. UN وتبيّن الفريق العامل أن حكومة الولايات المتحدة تعتمد كثيراً على القطاع العسكري والأمني الخاص في تنفيذ عملياتها العسكرية في كل أنحاء العالم.
    Además, normalmente, no se puede considerar que los miembros de las empresas militares y de seguridad privadas que operan en países extranjeros son mercenarios. UN وعلاوة على ذلك لا يمكن عادة النظر إلى أفراد الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاصة على أنهم من المرتزقة.
    IV. Investigación de la regulación nacional de las empresas militares y de seguridad privadas 24 - 66 8 UN رابعاً - البحث في التشريعات الوطنية المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية لخاصة 24-66 10
    Realizó debates con los Estados miembros, departamentos de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Asuntos Jurídicos, y el Departamento de Asuntos de Desarme, representantes de la sociedad civil, académicos y representantes de las empresas militares y de seguridad privadas. UN وأجرى مناقشات مع الدول الأعضاء وإدارات للأمم المتحدة، من بينها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون نزع السلاح، كما أجرى مناقشات مع ممثلين عن المجتمع المدني وأكاديميين وممثلي شركات عسكرية وأمنية خاصة.
    Ninguna de las actividades nacionales realizadas para reglamentar las empresas militares y de seguridad privadas ha conseguido acercarse todavía a una plena rendición de cuentas. UN وقالت إنه لم تبذل جهود وطنية لتنظيم عمل شركات الخدمات العسكرية وخدمات الأمن الخاصة لتحقيق المساءلة الكاملة.
    :: Responsabilidad de los Estados con respecto a las empresas militares y de seguridad privadas UN :: مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية الأمنية الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد