ويكيبيديا

    "las enmiendas al protocolo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعديلات بروتوكول
        
    • التعديلات على بروتوكول
        
    • لتعديلات بروتوكول
        
    • للتعديلات على بروتوكول
        
    • تعديلات لبروتوكول
        
    • تعديلات على بروتوكول
        
    • التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول
        
    • والتعديلات على بروتوكول
        
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1: حالة التصديقات على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    12. Asimismo, la Presidenta informó al pleno de las formalidades que exigían la aprobación y el trámite de las enmiendas al Protocolo de Kyoto. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الرئيسة الحاضرين في الجلسة العامة بالإجراءات المطلوبة لاعتماد التعديلات على بروتوكول كيوتو ولمعالجة هذه التعديلات.
    Sin embargo, no existe un presupuesto especial para las enmiendas al Protocolo de Montreal, y las contribuciones al presupuesto del Protocolo no hacen distinción alguna entre las Partes en el Protocolo y las Partes en las enmiendas. UN غير أنه لا توجد أية ميزانية منفصلة لتعديلات بروتوكول مونتريال والاشتراكات في ميزانية البروتوكول لا تميز بين اﻷطراف في البروتوكول واﻷطراف في التعديل.
    Posibles elementos de las enmiendas al Protocolo de Kyoto UN العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو،
    En primer lugar, debemos aprobar las enmiendas al Protocolo de Kyoto para que pueda haber un segundo período de compromiso. UN أولاً، يجب أن نعتمد تعديلات لبروتوكول كيوتو، للسماح بفترة التزامات ثانية.
    Sin embargo, para proceder a la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Kyoto en el país es necesaria una confirmación oficial sobre esta cuestión. UN غير أننا بحاجة إلى الحصول على تأكيد رسمي بهذا الشأن من أجل المضي قدماً في التصديق على تعديلات بروتوكول كيوتو في البلد.
    61. En los órganos subsidiarios creados por las enmiendas al Protocolo de Montreal pueden participar Estados que no sean partes. UN ١٦- والعضوية في الهيئات الفرعية المنشأة بموجب تعديلات بروتوكول مونتريال مفتوحة لغير اﻷطراف في هذه التعديلات.
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Figura 1 - Estado de la ratificación de las enmiendas al Protocolo de Montreal UN الشكل 1 - حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    1. Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    1. Aprueba las enmiendas al Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    3 [Introdúzcase una referencia a la entrada en vigor de las enmiendas al Protocolo de Kyoto para los nuevos compromisos de las Partes del anexo I en el período siguiente a 2012.] UN 3- [تُدرج إشارة إلى الربط ببدء نفاذ تعديلات بروتوكول كيوتو المتعلقة بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترة ما بعد عام 2012].
    71. El GTE-PK acogió complacido los avances realizados en su séptimo período de sesiones, a medida que las Partes entraban más al fondo en el examen de las enmiendas al Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 9 del artículo 3. UN 71- رحب الفريق العامل المخصص بالتقدم المحرز في دورته السابعة، حيث انتقلت الأطراف إلى النظر بمزيد من التعمّق في تعديلات بروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 9 من مادته 3.
    En la presente nota se ofrece información sobre la interrupción que podría producirse por motivos relacionados con la entrada en vigor de las enmiendas al Protocolo de Kyoto en virtud del párrafo 9 de su artículo 3, se señalan las opciones jurídicas disponibles para evitar esa interrupción entre el primer período de compromiso y el segundo, y se determinan y describen las consecuencias jurídicas que tendría una interrupción. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن الفجوة التي قد تنشأ عن بدء نفاذ تعديلات بروتوكول كيوتو عملا بالفقرة 9 من مادته 3، وتحدد الخيارات القانونية الرامية إلى تجنب حصول فجوة بين فترة الالتزام الأولى وفترة الالتزام اللاحقة، كما تبيّن وتصف النتائج والانعكاسات القانونية لمثل هذه الفجوة.
    28. En el párrafo 2 del artículo 20 se establece que las enmiendas al Protocolo de Kyoto deberán adoptarse en un período ordinario de sesiones de la CP/RP. UN 28- وتنص الفقرة 2 من المادة 20 على أن التعديلات على بروتوكول كيوتو تُعتمد في دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Si las Partes desean aplicar otras disposiciones para la entrada en vigor de las enmiendas al Protocolo de Kyoto o el anexo B, la CP/RP tendrá que aprobar enmiendas a los párrafos 4 y 5 del artículo 20 y al párrafo 7 del artículo 21. UN وإذا أرادت الأطراف تطبيق أحكام مختلفة لبدء نفاذ التعديلات على بروتوكول كيوتو أو المرفق باء، فسيتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اعتماد تعديلات على الفقرتين 4 و5 من المادة 20 والفقرة 7 من المادة 21.
    las enmiendas al Protocolo de Kyoto y sus anexos deben realizarse de conformidad con el artículo 20 y el párrafo 7 del artículo 21, respectivamente. UN يجب أن تجرى التعديلات على بروتوكول كيوتو ومرفقاته وفقاً للمادتين 20 و21(7)، على التوالي.
    Esta labor preparatoria incluirá un examen jurídico y lingüístico del texto final de las enmiendas al Protocolo de Kyoto, lo cual requiere tiempo. UN وسوف تتضمن هذه الأعمال التحضيرية استعراضاً قانونياً ولغوياً للنص النهائي لتعديلات بروتوكول كيوتو، وهو أمر سيستغرق وقتاً.
    II. POSIBLES ELEMENTOS DE las enmiendas al Protocolo de KYOTO PREVISTAS EN SU ARTÍCULO 3, PÁRRAFO 9 5 - 26 4 UN ثانياً - العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 5-26 4
    a) Se habían hecho progresos moderados en la simplificación del texto del capítulo I (sobre las enmiendas al Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 9 del artículo 3); UN (أ) أُحرز تقدم متواضع في تبسيط النص في الفصل الأول (بشأن تعديلات لبروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه)؛
    Opiniones sobre los posibles elementos de las enmiendas al Protocolo de Kyoto previstas en el párrafo 9 de su artículo 3 UN وجهات نظر بشأن العناصر المحتملة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 9 من المادة 3
    las enmiendas al Protocolo de Kyoto que se debatieron incluyeron las relativas a varios artículos del Protocolo y su anexo A, en el que se enumeran los gases de efecto invernadero, y su anexo B, en el que se consignan los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las partes incluidas en el anexo I. UN ومن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو التي شملتها المناقشة ما يتعلق بعدد من المواد الواردة في البروتوكول ومرفقه ألف، الذي يضم قائمة غازات الدفيئة، ومرفقه باء، الذي يضم قائمة التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بخفض أو تحديد الانبعاثات كميا.
    las enmiendas al Protocolo de Montreal UN والتعديلات على بروتوكول مونتريال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد