ويكيبيديا

    "las enmiendas contenidas en el documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعديلات الواردة في الوثيقة
        
    En la 31ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Pakistán retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.51. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، سحب ممثل باكستان التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/53/L.51.
    En la misma sesión, la Comisión votó sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/57/L.86, como se indica a continuación: UN 50 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.86، وذلك على النحو التالي:
    En la misma sesión, la Comisión votó sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/57/L.87 como se indica a continuación: UN 51 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.87، وذلك على النحو التالي:
    Mi delegación fue uno de los patrocinadores de las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/49/L.45, que fue presentado con el propósito de modificar el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18. UN لقد كان وفد بلدي بين مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45 التي عُرضت بهدف تعديل مشروع القرار A/C.1/49/L.18.
    Se retiran las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/52/L.39. UN ٦ - سحبت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.39.
    En la misma sesión, el representante del Pakistán retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.54. UN ٦٩ - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل باكستان التعديلات الواردة في الوثيقة .A/C.1/53/L.54
    Por ello, si las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.54 se hubiesen puesto a votación, Cuba habría votado a favor de ellas. UN ولهذا، ولو كانت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/53/L.54 قد طرحت على التصويت لصوتت كوبا مؤيدة لها.
    En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/54/L.97. UN ٤٧ - وفي الجلسة ذاتها، سحب ممثل الاتحاد الروسي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/54/L.97.
    Por lo tanto, la Asamblea deberá adoptar una decisión acerca de las enmiendas contenidas en el documento A/54/L.39. UN لذلك تبت الجمعية العامة أولا في التعديلات الواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    También en la 48ª sesión, el representante de Benin retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/58/L.12. UN 12 - وفي الجلسة 48 أيضا، قامت ممثلة بنن بسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.12.
    También en la 58ª sesión, la Comisión aprobó las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/58/L.48, en su forma oralmente revisada. UN 15 - وفي الجلسة 58 أيضا، اعتمدت اللجنة التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.48، بصيغتها المنقحة شفويا.
    A la luz de la declaración hecha por el representante de Israel, no se procedió a adoptar medidas sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/58/L.81. UN 16 - وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل، لم يتخذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.81.
    En la 25ª sesión, celebrada el 2 de noviembre, el representante de Barbados, en nombre de los patrocinadores, retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/62/L.53. UN 64 - وفي الجلسة 25، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل بربادوس، باسم مقدمي التعديلات، بسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/62/L.53.
    Adopción de medidas en relación con las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/63/L.74 UN البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74
    El representante de Uganda, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, formula una declaración y retira las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/63/L.74. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74.
    La Comisión prosigue con la adopción de medidas en relación con las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/63/L.75. UN واصلت اللجنة البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.75
    Por 54 votos contra 19 y 70 abstenciones se rechazan las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/65/L.61. UN رفضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 بأغلبية 54 صوتا مقابل 19، وامتناع 70 عضوا عن التصويت.
    26. También en la 41ª sesión, el representante de Noruega, en nombre de los países nórdicos, propuso, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 116 del reglamento, que no se adoptara ninguna medida sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.6/49/L.26. UN ٦٢ - وفي الجلسة ٤١ أيضا، اقترح ممثل النرويج، نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وفي إطار أحكام المادة ١٦ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.26.
    las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/49/L.45 patrocinado por Argelia, Indonesia, el Irán, México, Myanmar, Nigeria y Sri Lanka tienen por objetivo el tratamiento de estas cuestiones. UN وترمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/ L.45، المقدمة من اندونيسيا وايران والجزائر وسري لانكا والمكسيك وميانمار ونيجيريا إلى معالجة هاتين المسألتين.
    En la misma sesión, el representante de Myanmar declaró en nombre de los patrocinadores de las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/50/L.55, que no insistirían en que se adoptara una decisión sobre las enmiendas. UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، أعلن ممثل ميانمار، بالنيابة عن مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.55، سحب تلك التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد