ويكيبيديا

    "las enmiendas del protocolo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعديلات بروتوكول
        
    • التعديلات على بروتوكول
        
    • لتعديلات بروتوكول
        
    • تعديلات البروتوكول
        
    • بالتعديلات على البروتوكول التي
        
    Señaló la necesidad de que el mayor número de Partes posibles ratificasen todas las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN وشدّد على الحاجة إلى تصديق أكبر عدد ممكن من الأطراف على كافة تعديلات بروتوكول مونتريال.
    Estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Así pues, instó a todas las Partes a que ratificaran las enmiendas del Protocolo de Montreal para contar con una buena base para implementar sus disposiciones. UN ولذلك فقد ناشد جميع الأطراف أن تصدق على التعديلات على بروتوكول مونتريال كأساس طيب لتنفيذ أحكامها.
    C. Importación de hidroclorofluorocarbonos por Kazajstán con sujeción a su ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN جيم - استيراد كازاخستان لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ريثما تصدق على التعديلات على بروتوكول مونتريال
    En 2003 y 2004 se realizarán algunas misiones para promover el cumplimiento y la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN وستنفذ بعض مهمات السفر في عامي 2003 و2004 للترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها.
    Estado de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    También se enviaron misiones a algunos países para alertarlos de la necesidad urgente de que ratificaran las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN وأرسلت أيضاً بعثات إلى بعض البلدان لإعلامها بالضرورة العاجلة للتصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال.
    Serbia y Montenegro pasó a ser Parte en todas las enmiendas del Protocolo de Montreal el 22 de marzo de 2005. UN 181- أصبحت الصرب والجبل الأسود طرفاً في كل تعديلات بروتوكول مونتريال في 22 آذار/مارس 2005.
    Entre las cuestiones de las que se ocupan los proyectos de decisión están la situación de la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal, así como las cuestiones examinadas en las reuniones 50ª y 51ª del Comité. UN وتتضمن المسائل التي تعالجها مشاريع المقررات حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال، بالإضافة إلى المسائل التي جرى بحثها في الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة.
    Agregó que no todas las Partes en el Protocolo habían ratificado las enmiendas del Protocolo de Montreal y que el incumplimiento de los calendarios de eliminación de algunas sustancias por países que operan al amparo del artículo 5 seguía siendo un problema. UN وكما أن التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال لم تتم من جانب جميع الأطراف في البروتوكول، وأن الامتثال من جانب البلدان العاملة بموجب المادة 5 لجداول التخلص التدريجي بالنسبة لبعض المواد لا تزال تمثل مشكلة.
    3. Instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen, aprueben o se adhieran a las enmiendas del Protocolo de Montreal, teniendo en cuenta que la participación universal es necesaria para asegurar la protección de la capa de ozono; UN 3 - أن يحث جميع الدول، التي لم تصدق أو توافق بعد على تعديلات بروتوكول مونتريال أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك، آخذة في الحسبان أن المشاركة العالمية ضرورية لضمان حماية طبقة الأوزون.
    La Secretaría está dispuesta a prestar asistencia al nuevo Estado de Sudán del Sur y a las Partes que aún no han ratificado las enmiendas del Protocolo de Montreal en sus esfuerzos por hacerlo. UN 2 - والأمانة مستعدة لمساعدة دولة جنوب السودان الجديدة والأطراف التي لم تصدق بعد على تعديلات بروتوكول مونتريال في جهودها للتصديق عليها.
    En 2011 la Secretaría del Ozono y las Partes en los tratados sobre el ozono avanzaron en pos del objetivo de la ratificación universal de todas las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN 9 - حققت أمانة الأوزون والأطراف في المعاهدات المتعلقة بالأوزون، في عام 2011، تقدماً نحو تحقيق هدف التصديق الكامل على جميع تعديلات بروتوكول مونتريال.
    3. Instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen o aprueben las enmiendas del Protocolo de Montreal, o se adhieran a ellas, teniendo en cuenta que la participación universal es necesaria para asegurar la protección de la capa de ozono. UN 3 - يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على تعديلات بروتوكول مونتريال، أو تقبلها أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك، وأن تراعي ضرورة شمولية المشاركة لضمان حماية طبقة الأوزون.
    La ratificación universal de todas las enmiendas del Protocolo de Montreal, que la Secretaría está empeñada en lograr, facilitará la aplicación uniforme, el seguimiento y el cumplimiento por todas las Partes en el Protocolo de Montreal. UN ومن شأن تحقيق التصديق العالمي على جميع التعديلات على بروتوكول مونتريال، الذي تسعى الأمانة لتحقيقه، أن ييسر تنفيذ جميع الأطراف لبروتوكول مونتريال ورصد تنفيذها وامتثالها بشكل موحد.
    3. Instar a Kazajstán a ratificar y aprobar todas las enmiendas del Protocolo de Montreal, o adherir a esas enmiendas, para que pueda comerciar todas las sustancias que agotan el ozono con las Partes en esas enmiendas; UN 3 - يحث كازاخستان على أن تصدق على جميع التعديلات على بروتوكول مونتريال أو توافق عليها أو تنضم إليها حتى تتمكن من التجارة في جميع المواد المستنفدة للأوزون مع الأطراف في تلك التعديلات.
    Instar a Kazajstán a ratificar y aprobar todas las enmiendas del Protocolo de Montreal, o adherirse a esas enmiendas, para que pueda comerciar todas las sustancias que agotan el ozono con las Partes en esas enmiendas. UN 3 - يحث كازاخستان على أن تصدق على جميع التعديلات على بروتوكول مونتريال أو توافق عليها أو تنضم إليها حتى تتمكن من التجارة في جميع المواد المستنفدة للأوزون مع الأطراف في تلك التعديلات.
    En 2004 y 2005 se harán algunas misiones para promover el cumplimiento y la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal, así como para apoyar el Programa de asistencia para el cumplimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وتنفذ بعض مهمات السفر في عامي 2004 و2005 للترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها. وكذلك لدعم برنامج المساعدة من أجل الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En 2005 y 2006 se enviarán algunas misiones para continuar la promoción del cumplimiento y la ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal, así como para apoyar el Programa de Asistencia para el cumplimiento del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN وسيتم الاضطلاع ببعض البعثات في عامي 2005 و2006 لمواصلة الترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها. وكذلك لدعم برنامج المساعدة من أجل الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Serbia y Montenegro pasó a ser Parte en todas las enmiendas del Protocolo de Montreal el 22 de marzo de 2005. UN 246- أصبحت الصرب والجبل الأسود طرفا في جميع تعديلات البروتوكول في 22 آذار/مارس 2005.
    las enmiendas del Protocolo de Montreal que una Parte haya ratificado determinan las obligaciones contraídas por esa Parte en virtud del Protocolo de Montreal. UN 5 - تحدد التزامات أي طرف المترتبة على بروتوكول مونتريال بالتعديلات على البروتوكول التي صدق الطرف عليها بالإضافة إلى التزاماته التي ينص عليها البروتوكول غير المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد