Los distintos niveles de competencia de las instituciones de gobiernos autónomos locales en las diferentes regiones ha dado lugar a disparidades en la organización del proceso educativo y la calidad de la educación en las escuelas de enseñanza general. | UN | وأدى تباين مستويات اختصاص المؤسسات المحلية في مناطق مختلفة إلى اختلاف سبل تنظيم التعليم ونوعيته في مدارس التعليم العام. |
Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام. |
Desglose de las escuelas de enseñanza general y de las escuelas especiales por idioma de enseñanza: | UN | عدد التلاميذ في المدارس العامة المتخصصة بحسب لغة التدريس: |
Además, se celebraron 196 sesiones de información a las que asistieron 5.880 personas, y se incorporó a 318 alumnos a las escuelas de enseñanza general. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت 196 جلسة توعية حضرها 880 5 مشاركا، ووصل عدد الأطفال المعاقين الذين ادخلوا المدارس العادية 318 طفلا. |
a) Amplíe la aplicación del plan de estudios modelo para las escuelas de enseñanza general de las minorías nacionales y la formación de maestros pertenecientes a dichas minorías; | UN | (أ) توسيع تطبيق المنهج النموذجي الخاص بمدارس التعليم العام للأقليات الوطنية وتدريب المعلمين من الأقليات الوطنية؛ |
las escuelas de enseñanza general y los demás establecimientos de enseñanza son mixtos, es decir, los niños y las niñas estudian juntos. | UN | كما أن التعليم مختلط، سواء في مدارس التعليم العام أو غيرها من المؤسسات التعليمية. |
Tanto las niñas como los varones estudian una serie de materias comunes en las escuelas de enseñanza general. | UN | ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام. |
Cuadro 4.1.: Proporción de alumnas en las escuelas de enseñanza general, en % | UN | الجدول ٤-١: النسبة المئوية للتلميذات في مدارس التعليم العام |
La enseñanza es obligatoria para los niños de edad escolar en la medida establecida por la ley, y se imparte gratuitamente en las escuelas de enseñanza general del Estado y las administraciones locales. | UN | والتعليم إلزامي للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة حتى المرحلة التي يحددها القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية. |
Para los niños y los adolescentes que tengan anomalías físicas o mentales y que no estén en condiciones de estudiar en las escuelas de enseñanza general ordinaria, se han creado establecimientos especiales, internados y clases especiales. | UN | وتم إنشاء مؤسسات خاصة، ومدارس داخلية، وفصول خاصة من أجل الأطفال والمراهقين الذين يعانون من تخلف بدني أو ذهني والذين لا يستطيعون التعلُّم في مدارس التعليم العام العادية. |
En el año lectivo 2004-2005, hacían falta 2.470 docentes en las escuelas de enseñanza general*. | UN | وفي العام الدراسي 2004/2005 بلغ النقص في عدد المدرسين في مدارس التعليم العام 470 2 مدرس*. |
Todos tienen una plaza en las escuelas de enseñanza general y de enseñanza básica, y un número considerable de alumnos termina matriculándose en la Sultan Qabus University, donde en el año académico 2002/03 se matricularon 3.000 estudiantes. | UN | ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب. |
El siguiente diagrama muestra, por géneros, el alcance de las escuelas de enseñanza general en los años académicos de 2003/2004 y 2004/2005: | UN | أولا - يوضح الرسم البياني التالي نطاق مدارس التعليم العام في السنتين الدراسيتين 2003/2004، و2004/2005، حسب نوع الجنس: |
Número de alumnos que abandonan las escuelas de enseñanza general | UN | عدد المتسربين من مدارس التعليم العام |
Número de estudiantes que habían abandonado las escuelas de enseñanza general al comenzar el año escolar 2007/2008, desglosado por marz (región) de Armenia | UN | عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس التعليم العام في بداية العام الدراسي 2007-2008، حسب الإقليم في أرمينيا الأقاليم |
las escuelas de enseñanza general, los hogares infantiles y los internados se encargan de la crianza e instrucción de los huérfanos y de los niños que no están bajo patria potestad. | UN | ويجري تنشئة وتعليم اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية في المدارس العامة أو دور الأطفال أو المدارس الداخلية. |
En las escuelas de enseñanza general se educan 2,9 millones de niñas y 3 millones de niños, de los cuales, respectivamente, 1,1 millones y 1,2 millones asisten a escuelas primarias y 1,5 millones y 1,6 millones son estudiantes de quinto a noveno grados. | UN | يتلقى التعليم في المدارس العامة 2.9 مليون بنت و 3 ملايين ولد، منهم 1.1 مليون بنت و 1.2 مليون ولد في المدارس الابتدائية و 1.5 مليون بنت و 1.6 مليون ولد بالصفوف من الخامس إلى التاسع. |
Se patrocinó la asistencia de 60 niños refugiados con discapacidades a instituciones privadas especializadas y se incorporó a 12 niños con defectos de la vista a las escuelas de enseñanza general. | UN | وإضافة إلى ذلك غطيت التكاليف المالية لحضور ستين طفلا لاجئا معوقا مؤسسات متخصصة في القطاع الخاص. وفي الوقت ذاته، أدخل 12 طفلا من ذوي الإعاقات البصرية في المدارس العادية. |
Al Comité le preocupan también los informes de que se niega a los niños con discapacidad la admisión en las escuelas de enseñanza general, se les presiona para que abandonen esas escuelas o a veces se les expulsa por motivo de su discapacidad. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء تقارير عن رفض قبول أطفال ذوي إعاقة في المدارس العادية أو الضغط عليهم لترك المدارس أو فصلهم منها أحياناً بسبب إعاقاتهم. |
a) Amplíe la aplicación del plan de estudios modelo para las escuelas de enseñanza general de las minorías nacionales y la formación de maestros pertenecientes a dichas minorías; | UN | (أ) توسيع تطبيق المنهج النموذجي الخاص بمدارس التعليم العام للأقليات الوطنية وتدريب المعلمين من الأقليات الوطنية؛ |
El Gobierno de la República de Armenia, por intermedio del Ministerio de Educación y Ciencias, ha establecido un sistema de alquiler de libros de texto en las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد أنشأت حكومة جمهورية أرمينيا، من خلال وزارة التعليم والعلوم، نظاما لتأجير الكتب الدراسية لمدارس التعليم العام. |
La capacitación de los docentes de las escuelas de enseñanza general incluye actividades teoricoprácticas sobre el tema de las Particularidades de la Integración en el Sistema de Enseñanza General de los Niños con Necesidades Educativas Especiales. | UN | ويشتمل التدريب على المنهج المذكور على أنشطة تدريب نظري وعملي للمربين في مؤسسات التعليم العام بشأن موضوع " خصائص دمج الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في سياق التعليم العام " . |
195. El Comité observa que en los instrumentos constitutivos de las escuelas de enseñanza general se prohíben los castigos corporales, pero le preocupa que esas disposiciones no se apliquen en la práctica. | UN | 195- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ أن اللوائح التنظيمية لمدارس التعليم العام تحظر العقوبة الجسدية فإنها تعرب عن القلق لأن هذه المسألة لا تعالَج بفعالية. |