En las escuelas estatales los niños tienen acceso también a servicios odontológicos gratuitos y a comidas escolares muy subvencionadas. | UN | وتتوفر للأطفال في المدارس الحكومية خدمات طب الأسنان بالمجان بالإضافة إلى وجبات غذائية مدعّمة بشكل كبير. |
El programa de estudios debe garantizar el mismo nivel de enseñanza que en las escuelas estatales de Dinamarca. | UN | ويجب أن تضمن المناهج الدراسية نفس معايير التعليم المعمول بها في المدارس الحكومية الدانمركية. |
Sin embargo, los objetivos de las escuelas danesas privadas, así como los locales que ocupan y la competencia de su personal docente deben se compatibles con los de las escuelas estatales. | UN | ومع ذلك يجب أن تتماشى أهداف وأسس ومؤهلات المعلمين في المدارس الدانمركية الخاصة مع نظرائهم في المدارس الحكومية. |
La enseñanza media (o secundaria) en las escuelas estatales sólo se impartirá en el idioma oficial. | UN | أما التعليم المتوسط أو الثانوي في مدارس الدولة فلن يقدم إلا بلغة الدولة. |
En los niveles superiores de las escuelas estatales de enseñanza general se ha introducido un curso de historia de la cultura que incluye la historia de las religiones. | UN | فقد أدخل في الصفوف العليا من مدارس الدولة للتعليم العام برنامج عن تاريخ الثقافة، يتضمن تاريخ اﻷديان. |
En la actualidad un niño puede estudiar su idioma materno en escuelas privadas o como materia facultativa en las escuelas estatales y municipales. | UN | وحالياً، يمكن دراسة اللغة اﻷصلية في مدارس خاصة أو كمادة تُختار بحرية في المدارس الحكومية والبلدية. |
El primer cuadro presenta los datos actuales y la tasa de asistencia de las escuelas estatales. | UN | ويبين الجدول اﻷول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية. |
En la red de escuelas estatales el cambio ha sido aún más acusado, ya que la integración ha servido para aumentar las opciones de las escuelas estatales disponibles. | UN | وكان التغيير في شبكة المدارس الحكومية أكثر إثارة. |
La tasa de cobertura en las escuelas estatales era del 73% y en las escuelas de la iglesia independiente era del 94,2%. | UN | وبلغ معدل التغطية في المدارس الحكومية 73 في المائة وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة. |
135. La educación en las escuelas estatales de Siria es completamente gratuita. | UN | 135- نذكر بأن التعليم في المدارس الحكومية السورية مجاني بالكامل. |
La educación es obligatoria y es gratuita en las escuelas estatales. | UN | فالتعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية. |
:: El ofrecimiento de enseñanza primaria obligatoria que será gratuita en todas las escuelas estatales. | UN | :: توفير التعليم الابتدائي الإلزامي، وهو مجاني في جميع المدارس الحكومية. |
Según la normativa vigente, no puede enseñarse religión en las escuelas estatales, pero se está estudiando la posibilidad de organizar clases optativas de religión para los niños matriculados en este tipo de escuelas que estén interesados. | UN | وتحظر اﻷنظمة النافذة تعليم الديانة في المدارس الحكومية ولكن تستكشف اﻵن إمكانات تنظيم صفوف دينية اختيارية في هذه المدارس لﻷطفال الذين يهمهم اﻷمر. |
Por ejemplo, con este Gobierno por primera vez en las escuelas estatales del norte se ha incorporado la enseñanza del cristianismo para que la minoría cristiana tenga los mismos derechos. | UN | ومن ذلك، أن تعليم المسيحية في المدارس الحكومية في الشمال صار متاحا للمرة اﻷولى في ظل هذه الحكومة، بغية منح حقوق متساوية لﻷقليات المسيحية. |
La enseñanza primaria sigue siendo gratuita en las escuelas estatales, aunque está expuesta a los efectos de la elevada deuda externa del país. | UN | وذكرت أن حكومة بلدها على الرغم من أنها ترزح تحت وطأة عبء الدين الخارجي فإنها لا تزال، توفر التعليم الابتدائي المجاني في المدارس الحكومية. |
124. Además de las escuelas estatales (véase infra), el sistema escolar de las Islas Caimán cuenta con un floreciente sector privado. | UN | 124- وبالاضافة إلى المدارس الحكومية (انظر أدناه)، يوجد قطاع مدارس خاصة مزدهر في النظام المدرسي في جزر كايمان. |
Los salarios de los profesores y de los trabajadores de las escuelas estatales están determinados en la Ley sobre salarios y remuneración del trabajo en régimen de disponibilidad en organizaciones financiadas con cargo al presupuesto y otras organizaciones y órganos determinados. | UN | وتخضع مرتبات المعلمين العاملين في المدارس الحكومية للقانون الخاص بمرتبات وأجور الأعمال الاحتياطية في المنظمات الممولة من الميزانية وبعض المنظمات والهيئات الأخرى. |
En la actualidad, las escuelas estatales gratuitas se complementan con diversos tipos de escuelas privadas pagadas. | UN | وأصبحت المدارس الخاصة التي تقدم مختلف المستويات مع دفع رسوم مدرسية تكمل اﻵن مدارس الدولة المجانية. |
La cobertura en las escuelas estatales fue de 73%, y en las de la Iglesia y las independientes, de 94,2%. | UN | وكان معدل التغطية في مدارس الدولة 73 في المائة، وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة. |
Las condiciones de trabajo del personal docente de las escuelas independientes corresponden a las ofrecidas por las escuelas estatales a su personal. | UN | وقد وُضعت شروط عمل المعلمين في المدارس المستقلة وفقا لنموذج شروط العمل التي توفرها مدارس الدولة لمعلميها. |
Los inmigrantes menores de edad disfrutan de los mismos derechos que los malteses, incluido el derecho a asistir a las escuelas estatales. | UN | أما القاصرون فلهم نفس حقوق القاصرين المالطيين، بما في ذلك حق الالتحاق بالمدارس الحكومية. |
312. Como ya se informó anteriormente, en el sistema educativo de las Islas Turcas y Caicos se prevé escolaridad obligatoria, que es gratuita en las escuelas estatales, de los 4 a los 16 años. | UN | 312- يقضي نظام التربية في جزر تركس وكايكوس بتوفير التعليم الإلزامي، على النحو المبين من قبل، وهذا التعليم مجاني في المدارس التي تديرها الحكومة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و16 عاماً. |
En las escuelas estatales hay coeducación a nivel primario y escuelas separadas para muchachos y muchachas a nivel secundario. | UN | والمدارس الحكومية مختلطة في المرحلة الابتدائية ولنوع جنس واحد في المرحلة الثانوية. |