ويكيبيديا

    "las escuelas y los centros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس والمراكز
        
    • المدارس ومراكز
        
    • المدارس ومؤسسات
        
    • المدارس والمرافق
        
    • المدارس ومرافق
        
    • والمدارس ومراكز
        
    • والمدارس والمراكز
        
    Según los resultados de las evaluaciones de intervenciones anteriores, las escuelas y los centros de salud subvencionados tenían un mejor rendimiento que las instituciones análogas en cuya financiación no participaban las comunidades. UN وقد أظهرت عمليات تقييم الأثر للأنشطة السابقة أن المدارس والمراكز الصحية الممولة بمنح كان أداؤها أفضل من المؤسسات المماثلة التي لم يكن للمجتمعات المحلية دور في تمويلها.
    las escuelas y los centros de salud del sur del Líbano han sido destruidos, si bien la mayor amenaza contra los niños la constituyen las municiones y artefactos explosivos sin detonar. UN وتم تدمير المدارس والمراكز الصحية في الجنوب اللبناني. غير أن أكبر خطر يتهدد الأطفال هي المقذوفات التي لم تنفجر.
    Formación profesional en materia de tecnología para niñas de grupos marginados: las escuelas y los centros de aprendizaje como catalizadores UN توفير التدريب المهني ذي الصلة بالتكنولوجيا للفتيات المهمشات: المدارس ومراكز التعلم كحوافز مجتمعية على الحد من الفقر
    Reembolso del pasaje de autobús a los padres que acompañan a sus hijos con discapacidad a las escuelas y los centros de atención de día; UN رد أجرة الحافلات إلى الوالدين الذين يرافقون أطفالهم ذوي الإعاقة إلى المدارس ومراكز الرعاية النهارية؛
    La Declaración, al igual que todas las demás normas de derechos humanos, debería hacerse llegar en especial a las escuelas y los centros de educación superior (Noruega); UN وينبغي على وجه الخصوص إتاحة هذا الإعلان، وغيره من معايير حقوق الإنسان، في المدارس ومؤسسات التعليم العالي (النرويج)؛
    El Comité alienta a que se adopten medidas tales como el establecimiento de oficinas de registro móviles y de unidades de registro en las escuelas y los centros de salud. UN وتشجع اللجنة اتخاذ خطوات مثل إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة، ووحدات تسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    Puso de relieve que la explotación sexual se producía en varios entornos, como las escuelas y los centros de detención aunque ocurría más comúnmente en el ámbito familiar. UN وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة.
    También cumplen una función importante en los espacios de supervisión, tales como las instituciones de asistencia, las escuelas y los centros de detención, donde los niños corren especialmente el riesgo de sufrir abusos. UN كما أن لها وظيفة مهمة أخرى تتمثل في رصد أوضاع مؤسسات الرعاية والمدارس ومراكز الاحتجاز التي يكون فيها الأطفال معرضين لخطر للاستغلال بصفة خاصة.
    Los servicios sociales, como las escuelas y los centros de salud, son escasos e insuficientes y las carreteras e infraestructuras físicas también brillan por su ausencia. UN أما الخدمات مثل المدارس والمراكز الصحية، فإنها قليلة أو ناقصة، كما أن الطرقات والهياكل الأساسية المادية منعدمة فيها.
    Se está asignando la máxima prioridad a la modernización de las escuelas y los centros de salud en todos los atolones. UN ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية.
    Se está asignando la máxima prioridad a la modernización de las escuelas y los centros de salud en todos los atolones. UN ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية.
    Se hará hincapié en métodos sostenibles mediante la integración de los servicios con la infraestructura existente, en particular las escuelas y los centros de salud, así como en la formación de profesionales y para profesionales a nivel local. UN وسيكون التركيز على الوسائل المستدامة عن طريق إدماج الخدمات بالهيكل اﻷساســي القائم ولا سيما المدارس والمراكز الصحية وتدريب الفنيين وأشباه الفنيين المحليين.
    Ello se había manifestado en el hacinamiento que se observaba en aulas y clínicas, así como en la falta de reparación y el deterioro cada vez mayores de instalaciones antiguas del Organismo, como las escuelas y los centros de salud. UN ويتجلى ذلك من خلال اﻵثار المترتبة، مثل ازدحام الفصول الدراسية والعيادات الطبية، وحالة عدم اﻹصلاح والتداعي المتزايد لمنشآت الوكالة القديمة، مثل المدارس والمراكز الصحية.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, alumnos y pasantes hicieron contribuciones nominales voluntarias para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. UN وفي جميع الميادين عدا ميدان غزة جمعت من التلاميذ والمتدربين اشتراكات اسمية اختيارية محددة المعدلات بغيـــة تحسين المرافــق والمعــدات في المدارس ومراكز التدريب.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, los alumnos y pasantes hicieron contribuciones nominales voluntarias para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. UN وفي جميع الميادين، عدا غزة، جمعت من التلاميذ المتدربين اشتراكات إسمية اختيارية محددة المعدلات لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Desde 1994, la Unión Estonia de Planificación de la Familia ha promovido la salud reproductiva organizando la capacitación pertinente principalmente en las escuelas y los centros de asesoramiento para jóvenes, así como en otros foros. UN وجرى تعزيز الصحة الإنجابية منذ عام 1994 بواسطة الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة الذي ينظم التدريب ذا الصلة غالبا في المدارس ومراكز إرشاد الشباب، بل أيضا في أماكن أخرى.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, los alumnos y pasantes hicieron contribuciones nominales voluntarias para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. UN وفي جميع الميادين، عدا غزة، جمعت من التلاميذ والمتدربين اشتراكات اسمية اختيارية محددة المعدلات لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    En todas las zonas, con la excepción de Gaza, los alumnos y pasantes hicieron pequeñas contribuciones voluntarias para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. UN وفي جميع ميادين عمل الوكالة، عدا غزة، كانت تُجمع من التلاميذ والمتدربين اشتراكات رمزية اختيارية بمعدلات محددة لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    56. Establecer escuelas e instituciones indígenas de nivel universitario y apoyarlas, y cooperar además con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas; participar en la revisión de los textos escolares y los programas de estudio a fin de eliminar contenidos discriminatorios y promover el desarrollo de las culturas indígenas; elaborar programas de estudio sobre cuestiones indígenas para las escuelas y los centros de investigación. UN ٦٥ - إنشاء ودعم مدارس للسكان اﻷصليين ومعاهد ذات مستوى جامعي من أجلهم، والتعاون مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة؛ والمشاركة في مراجعة الكتب المدرسية ومحتويات برامج الدراسة من أجل استبعاد النصوص التمييزية وتشجيع تنمية ثقافات السكان اﻷصليين؛ والقيام بوضع مناهج دراسية للسكان اﻷصليين في المدارس ومؤسسات البحوث.
    La OMS observó que dotar de agua potable y saneamiento a las escuelas y los centros de salud, entre otros edificios, seguía siendo un gran desafío. UN ولاحظت منظمة الصحة العالمية أن توفير المياه المأمونة وشبكات الصرف الصحي، لا سيما في المدارس والمرافق الصحية، ما زال يمثل تحدياً كبيراً(131).
    Puso de relieve que la explotación sexual se producía en varios entornos, como las escuelas y los centros de detención aunque ocurría más comúnmente en el ámbito familiar. UN وأكّد أن الاستغلال الجنسي يمارس في بيئات عدة، مثل المدارس ومرافق الاحتجاز، ولكنّ أشيعها هو محيط الأسرة.
    En los mercados en desarrollo, la mayor parte de los usuarios prefieren aparatos móviles más pequeños y a precios más asequibles, mientras que las computadoras más grandes y con mayor capacidad suelen encontrarse en las oficinas, las escuelas y los centros de acceso. UN ويفضل معظم المستعملين، في الأسواق النامية، أجهزة محمولة أصغر حجماً وأرخص ثمناً، بينما توجد الحواسيب الأمتن والأكبر حجماً في المكاتب والمدارس ومراكز الإنترنت في أغلب الأحيان.
    Por otra parte, es motivo de alarma la construcción del muro/valla en la Ribera Occidental, que impide el acceso a las tierras de labranza, las escuelas y los centros de salud. UN ومن جهة أخرى فإن بناء الجدار في الضفة الغربية، الذي يعوق الوصول إلى الأراضي الزراعية والمدارس والمراكز الصحية، أمر يثير الجزع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد