ويكيبيديا

    "las escuelas y otras instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس وغيرها من المؤسسات
        
    • المدارس والمؤسسات الأخرى
        
    • المدارس وسائر المؤسسات
        
    • المدارس وفي غيرها من المؤسسات
        
    • المدارس وغيرها من مؤسسات
        
    • في المدارس والمؤسسات
        
    • المدارس وفي مؤسسات
        
    • المدارس ومؤسسات
        
    • وفي المؤسسات الأخرى
        
    La educación de adultos se lleva a cabo dentro de las escuelas y otras instituciones de enseñanza. UN ويجري تعليم الكبار في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية.
    El Comité recomienda asimismo que se haga respetar efectivamente la prohibición de los castigos corporales en las escuelas y otras instituciones. UN وتوصي أيضاً بالتنفيذ الفعال لحظر العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    256. Al Comité le preocupa que el castigo corporal sea una práctica habitual en la familia, las escuelas y otras instituciones. UN ٦٥٢- وتعرب اللجنة عن قلقها لشيوع ممارسة العقوبة البدنية في اﻷسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات.
    Le preocupa que el castigo corporal siga siendo una práctica ampliamente extendida en la familia, las escuelas y otras instituciones. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى.
    Este libro de texto estará disponible en las escuelas y otras instituciones. UN وسيتاح هذا الكتاب المدرسي في المدارس والمؤسسات الأخرى.
    El Relator Especial subrayó el papel de la educación en la eliminación de la discriminación y citó la responsabilidad de las escuelas y otras instituciones en ese sentido. UN ٤٧٤ - وشدد على دور التعليم في القضاء على التمييز، وأشار إلى مسؤولية المدارس وسائر المؤسسات في هذا الشأن.
    Sin embargo, habida cuenta del artículo 19 de la Convención, sigue preocupando al Comité que los castigos corporales sean aún una práctica corriente como sanción en el sistema penal, la familia, las escuelas y otras instituciones. UN ومع ذلك، وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاق واسع في النظام الجزائي كعقوبة وكذلك في إطار الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات.
    las escuelas y otras instituciones educativas deberían impartir cursos para mejorar la comprensión de los derechos del ciudadano, los procesos jurídicos y los recursos disponibles para corregir agravios. UN ٢٦ - وينبغي أن تتضمن مناهج المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية دورات توفر للناس فهما أفضل لحقوقهم، وللعملية القانونية، وللفرص المتاحة للانتصاف من المظالم.
    Al Comité le preocupa que el castigo corporal sea una práctica habitual en la familia, las escuelas y otras instituciones. UN ١١٨٥- وتعرب اللجنة عن قلقها لشيوع ممارسة العقوبة البدنية في اﻷسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات.
    69. El Comité observa que las opiniones del niño no se toman adecuadamente en cuenta en la familia, las escuelas y otras instituciones. UN 69- تلاحظ اللجنة أن آراء الطفل لا تراعى بالقدر الكافي داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات.
    e) A no ser sometidos a castigos corporales ni a tratos crueles e inhumanos en las escuelas y otras instituciones encargadas de su cuidado. UN (ه( ألا يخضع لعقوبة بدنية أو معاملة قاسية أو لا إنسانية في المدارس وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن رعاية الأطفال.
    8. Al CRC le preocupaba profundamente la persistencia de los castigos corporales en la familia, las escuelas y otras instituciones, y que siguiera siendo legal administrar estos castigos en determinadas circunstancias. UN 8- أعربت لجنة حقوق الطفل عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية في الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات لا تزال تُمارَس وتُعتبر مشروعة في ظروف معينة.
    - Oferta de alimentos saludables en las escuelas y otras instituciones públicas y a través de programas de asistencia social UN - عرض أطعمة تشجع على أنماط غذائية صحية في المدارس وغيرها من المؤسسات العامة وعبر برامج الدعم الاجتماعي
    28. El chino es la lengua oral y escrita básica utilizada en las escuelas y otras instituciones educativas. UN 28 - واللغة الصينية هي لغة التخاطب واللغة المكتوبة الأساسية المستخدمة في المدارس وغيرها من المؤسسات التعليمية.
    1241. El Comité se siente preocupado porque no se hace cumplir debidamente la prohibición del uso del castigo corporal en las escuelas y otras instituciones así como en el sistema penal. UN 1241- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور إنفاذ حظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي.
    Las organizaciones no gubernamentales informan de que el castigo corporal sigue previsto como sentencia aplicable a los menores delincuentes en unos 50 Estados y como castigo en las escuelas y otras instituciones en unos 65 Estados36. UN وذكرت المنظمات غير الحكومية في تقاريرها أن العقاب البدني لا يزال مستخدما كعقوبة للأحداث الجانحين في 50 دولة تقريبا، كما يستخدم لمعاقبة التلاميذ في المدارس والمؤسسات الأخرى في 65 دولة تقريبا(36).
    b) Adopte todas las medidas necesarias para introducir la prohibición legal del uso de los castigos corporales en las escuelas y otras instituciones, así como en el hogar; UN (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لفرض حظر قانوني على اللجوء إلى العقاب البدني في المدارس والمؤسسات الأخرى وفي المنزل؛
    209. El Comité acoge con agrado la prohibición explícita de los castigos corporales en la Ley de protección de los derechos del niño, pero sigue preocupado porque los castigos corporales y otras prácticas degradantes sigan siendo practicados en las escuelas y otras instituciones. UN 209- ترحب اللجنة بحظر العقوبة البدنية صراحة في قانون حماية حقوق الطفل، ولكن القلق لا يزال يساورها إزاء استمرار تطبيق هذه العقوبة وغيرها من الممارسات المهينة في المدارس والمؤسسات الأخرى.
    El Relator Especial subrayó el papel de la educación en la eliminación de la discriminación y citó la responsabilidad de las escuelas y otras instituciones en ese sentido. UN ٤٧٥ - وشدد على دور التعليم في القضاء على التمييز، وأشار إلى مسؤولية المدارس وسائر المؤسسات في هذا الشأن.
    El Estado Parte debe velar por el cumplimiento estricto de la legislación que prohíbe los castigos corporales, en particular en las escuelas y otras instituciones de asistencia social para la infancia, y establecer un mecanismo para la supervisión de esos centros. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تنفيذ التشريع الذي يحظر العقوبة الجسدية تنفيذاً صارماً، لا سيما في المدارس وغيرها من مؤسسات رعاية الأطفال، وأن تنشئ آلية لرصد هذه المرافق.
    El mapa se ha distribuido también ampliamente entre las escuelas y otras instituciones gubernamentales. UN وزعت أيضا على نطاق واسع أيضا في المدارس والمؤسسات الحكومية اﻷخرى.
    Asimismo, al Comité le preocupa que los castigos corporales sean muy frecuentes en el hogar, las escuelas y otras instituciones, como las cárceles, y en el contexto de otros tipos de tutela. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء انتشار ممارسة العقاب البدني في البيت وفي المدارس وفي مؤسسات أخرى، كالسجون، وغيرها من مؤسسات الرعاية البديلة.
    Recomienda además la sensibilización y la promoción de formas de disciplina positivas y no violentas, especialmente en la familia, las escuelas y otras instituciones. UN كما توصي بإذكاء الوعي وترويج الأنماط الإيجابية والمجردة من العنف لتأديب الأطفال، ولا سيما داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية.
    545. El Comité insta al Estado Parte a que impida y combata la práctica del castigo corporal de los niños en la familia, las escuelas y otras instituciones y a que prohíba expresamente por ley los castigos corporales en la familia. UN 545- وتحث اللجنة الدولة الطرف على منع ومكافحة ممارسة العقاب البدني للأطفال داخل الأسرة وفي المؤسسات الأخرى وعلى حظر العقاب البدني داخل الأسرة حظراً صريحاً بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد