ويكيبيديا

    "las esferas de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات الدعم
        
    • مجالات دعم
        
    • مجالي الدعم
        
    • ومجالات الدعم
        
    • ميادين الدعم
        
    las esferas de apoyo deben reflejar las prioridades regionales de desarrollo relativas a las esferas de concentración del PNUD. UN ولا بد أن تعكس مجالات الدعم أولويات التنمية الإقليمية المتصلة بمجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    las esferas de apoyo prioritarias correspondientes a este objetivo inmediato son las siguientes: UN وتتمثل مجالات الدعم ذات الأولوية في إطار هذا الهدف في:
    Las oficinas de países desarrollan muchas más actividades respecto del subobjetivo 1; los informes presentados sobre las esferas de apoyo se ajustan a esta pauta. UN وتنشط المكاتب القطرية بشكل أكبر في إطار الهدف الفرعي 1، وتتفق الإفادات عن مجالات الدعم مع هذا النمط.
    Los elementos impulsores se aplican a todas las esferas de apoyo del PNUD, facilitan el análisis entre las categorías individuales sobre las que se presentan informes y permiten el estudio de pautas de desempeño complejas y polifacéticas. UN ويمس تطبيق القوى المحركة جميع مجالات الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مما ييسر التحليل بين كل فئة من الفئات المقدم عنها تقارير والتمكين من دراسة أنماط الأداء المعقدة والمتعددة الوجوه.
    Además, hay una tendencia general al aumento del volumen de trabajo en todas las esferas de apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتزايد أعباء العمل كاتجاه عام في جميع مجالات الدعم.
    las esferas de apoyo propuestas por el Equipo han sido refrendadas plenamente por el Gobierno, comenzarán a aplicarse a principios de 2012. UN وقد أيدت الحكومة بشكل كامل مجالات الدعم التي اقترح الفريق تقديمها، وسيتم تنفيذها في أوائل عام 2012.
    Iniciativas de participación en la financiación de los gastos y colaboración en las esferas de apoyo UN مبادرات تقاسم التكاليف والتعاون في مجالات الدعم
    Iniciativas de participación en la financiación de los gastos y colaboración en las esferas de apoyo UN مبادرات تقاسم التكاليف والتعاون في مجالات الدعم
    El orador pregunta a qué se debe que aumenten las adquisiciones, especialmente en las esferas de apoyo logístico y vehículos automotores, incluso cuando el número y el nivel de misiones de mantenimiento de la paz se ha reducido considerablemente. UN كما سأل كيف يمكن ﻷنشطة الشراء، وبخاصة في مجالات الدعم السوقي والسيارات، أن تزداد حتى بعد الانخفاض الكبير في عدد ومستوى بعثات حفظ السلام.
    las esferas de apoyo estratégico se actualizan continuamente a fin de SAvelar por que el PNUD satisfaga las demandas S are continuously updated in order to ensure that UNDP UN يجري استكمال مجالات الدعم الاستراتيجية بصفة مستمرة من أجل كفالة أن يفي البرنامج الإنمائي بالاحتياجات القطرية القائمة في بيئة عالمية متغيرة.
    Además de estos servicios, con arreglo a las esferas de apoyo prioritarias se crearán iniciativas programáticas mundiales concretas que se describen más adelante. UN 28 - وبالإضافة إلى هذه الخدمات سيتم وضع مبادرات محددة للبرنامج العالمي ضمن مجالات الدعم ذات الأولوية الوارد وصفها أدناه.
    En general, los encuestados evaluaron positivamente la eficacia de la gestión de la Misión y como mínimo la mitad consideró que la mayor parte de las esferas de apoyo era eficaz o sumamente eficaz. UN وبصفة عامة قيّم من ردوا على الاستبيان فعالية إدارة البعثة تقييما إيجابيا، إذ وصفت نصف التقييمات على الأقل معظم مجالات الدعم بأنها فعالة أو فعالة للغاية.
    Reconocemos que las esferas de apoyo señaladas no responden exactamente a la necesidad de una organización que preste " apoyo administrativo general a la Secretaría Permanente " , en los términos de la mencionada resolución. UN ونحن ندرك أن مجالات الدعم المذكورة أعلاه لا تسدّ تماماً حاجة منظمة من المنظمات الى تقديم " دعم إداري شامل الى اﻷمانة الدائمة " كما هو مذكور في القرار السالف الذكر.
    Además, el programa está destinado a los países con economías en transición, donde las esferas de apoyo clave son la cooperación técnica y el asesoramiento en materia de políticas para llevar a cabo reformas sistémicas, la promoción del desarrollo económico y humano, la protección del medio ambiente y el crecimiento del sector de la energía. UN باﻹضافة إلى ذلك، يستهدف البرنامج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والتي تكون فيها مجالات الدعم الرئيسية هي التعاون التقني وتقديم المشورة بشأن سياسات اﻹصلاحات الشاملة، وتعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية، وحماية البيئة، ونمو قطاع الطاقة.
    Con la ampliación del SIIG, será preciso realizar una labor sostenida para mantener actualizado el sistema, elaborar, mediante la coordinación entre los principales usuarios, las mejores estrategias para el desarrollo y la integración de nuevas aplicaciones, establecer las prioridades para la modificación y ampliación del sistema y coordinar las esferas de apoyo técnico en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. UN وبتوسع هذا النظام، سيلزم بذل جهود متواصلة لصيانة حداثة النظام، والتنسيق فيما بين المستعملين الرئيسيين لتحديد أفضل الاستراتيجيات لاستحداث ودمج التطبيقات الجديدة، وتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وتنسيق مجالات الدعم التقني في المقر وفي المكاتب البعيدة عنه.
    Además, el programa está destinado a los países con economías en transición, donde las esferas de apoyo clave son la cooperación técnica y el asesoramiento en materia de políticas para llevar a cabo reformas sistémicas, la promoción del desarrollo económico y humano, la protección del medio ambiente y el crecimiento del sector de la energía. UN باﻹضافة إلى ذلك، يستهدف البرنامج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والتي تكون فيها مجالات الدعم الرئيسية هي التعاون التقني وتقديم المشورة بشأن سياسات اﻹصلاحات الشاملة، وتعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية، وحماية البيئة، ونمو قطاع الطاقة.
    Con la ampliación del SIIG, será preciso realizar una labor sostenida para mantener actualizado el sistema, elaborar, mediante la coordinación entre los principales usuarios, las mejores estrategias para el desarrollo y la integración de nuevas aplicaciones, establecer las prioridades para la modificación y ampliación del sistema y coordinar las esferas de apoyo técnico en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. UN وبتوسع هذا النظام، سيلزم بذل جهود متواصلة لصيانة حداثة النظام، والتنسيق فيما بين المستعملين الرئيسيين لتحديد أفضل الاستراتيجيات لاستحداث ودمج التطبيقات الجديدة، وتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وتنسيق مجالات الدعم التقني في المقر وفي المكاتب البعيدة عنه.
    :: 30 cartas de representación examinadas para comprobar que son conformes con las medidas de rendición de cuentas en todas las esferas de apoyo a misiones UN :: استعراض 30 خطاب تمثيل للتحقق من امتثالها للتدابير المحاسبية في جميع مجالات دعم البعثات
    Sin embargo, en espera de novedades en el proceso electoral, algunos de los puestos se han redistribuido temporalmente en las esferas de apoyo administrativo y logístico, en respuesta a las necesidades operacionales del momento. UN بيد أنه أعيد وزع بعض الوظائف مؤقتا إلى مجالي الدعم اﻹداري والدعم السوقي استجابة للاحتياجات التشغيلية الحالية وذلك ريثما تطرأ تطورات أخرى في العملية الانتخابية.
    Los objetivos y las esferas de apoyo representan instrumentos de gestión destinados a proporcionar orientación general a las unidades operacionales. UN وتمثل اﻷهداف ومجالات الدعم أدوات تستعين بها اﻹدارة في توفير التوجيه العام للوحدات العاملة.
    La investigación y los análisis de la UNCTAD, así como la cooperación técnica, especialmente en las esferas de apoyo específico de la NEPAD, eran esenciales para el desarrollo económico sostenible en África. UN وللبحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد والتعاون التقني الذي يقدمه، ولا سيما في ميادين الدعم المخصص للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أهمية حاسمة بالنسبة للتنمية الاقتصادية المستدامة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد