Asimismo, se han logrado progresos en los procesos presupuestarios al armonizar los presupuestos con las esferas de atención prioritaria del Plan. | UN | كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة. |
Es necesario crear estructuras más formales que vinculen las esferas de atención prioritaria del Plan a las oficinas regionales y mejorar los mecanismos de coordinación. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الهياكل الرسمية لربط مجالات تركيز الخطة بالمكاتب الإقليمية وتحسين آليات التنسيق. |
Se han mejorado los procesos presupuestarios ajustando los presupuestos a los resultados de las esferas de atención prioritaria del Plan. | UN | وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة. |
Apoyo a los programas para la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico | UN | الدعم البرنامجي لتنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية |
Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico para el período 20142019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛ |
15.3 En el informe realizado por homólogos se recomendó que el siguiente Director Ejecutivo del ONU-Hábitat estudiase una nueva estructura orgánica con el fin de mejorar la adecuación a las esferas de atención prioritaria del Plan. | UN | 15-3 وقد أوصى استعراض الأقران بأن ينظر المدير التنفيذي المقبل لموئل الأمم المتحدة في وضع هيكل تنظيمي جديد بهدف تحقيق مواءمة أفضل مع المجالات التي تركز عليها الخطة. |
Observando los esfuerzos concertados de la Secretaría para aplicar el programa mundial y el programa de apoyo a la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico, | UN | وإذ يلاحظ الجهود المتضافرة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
Acogiendo con satisfacción la asistencia ofrecida por las Partes y otras instancias en apoyo del programa, incluidas las actividades regionales para respaldar la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico, | UN | وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة من الأطراف وغيرها لدعم البرنامج، بما في ذلك الأنشطة الإقليمية لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، |
El subprograma 3 no será responsable de la ejecución de las actividades de ninguna de las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico e institucional de mediano plazo, pero contribuirá a todas ellas. | UN | وفي حين أن البرنامج الفرعي 3 لن تكون له القيادة في تنفيذ أي من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، إلا أنه يسهم فيها جميعاً. |
1. Toma nota de los adelantos logrados con las actividades inscritas en el programa para apoyar la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في الأنشطة التي تنفذ في إطار البرنامج لدعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية؛ |
Además, a partir de 2008, un objetivo central del Foro Urbano Mundial será proporcionar un foro para que las entidades asociadas del Programa de Hábitat puedan presentar informes sobre sus contribuciones a la urbanización sostenible, incluida su labor en las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | وفضلاً عن ذلك يكون الهدف الأساسي للمنتدى الحضري العالمي، اعتباراً من عام 2008، هو توفير منتدى لشركاء جدول أعمال الموئل للإبلاغ عن مساهماتهم في التوسع الحضري المستدام، بما في ذلك الأعمال التي يضطلعون بها في مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Las actividades presentadas en relación con el programa de apoyo a la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico, cuyos costos se reflejan en el Fondo Fiduciario del CB, se llevarán a cabo bajo la supervisión directa del personal de plantilla de la secretaría. | UN | 8 - وسيتم تنفيذ الأنشطة المعروضة في إطار برنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية، والتي تنعكس تكاليفها في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، تحت إشراف مباشر من موظفي الأمانة الدائمين. |
Las Partes tal vez deseen tomar en consideración que, si bien el número y el alcance de las tareas relacionadas con la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico en particular se han ampliado en gran medida en el último decenio, no se ha producido el correspondiente aumento de los recursos para realizar esas tareas. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تضع في اعتبارها أنه حين أن عدد ونطاق المهام ذات الصلة لتنفيذ مجالات تركيز الخطة الإستراتيجية، على وجه الخصوص، قد اتسعت إلى حد كبير على مدى العقد الماضي، فإنه لم تحدث زيادة مقابلة في الموارد المتاحة لهذه المهام. |
1. Pide a la Secretaría que aplique el programa correspondiente al bienio 20092010 adoptado por la Conferencia de las Partes en la decisión IX [ ], en particular el programa mundial y el programa de apoyo a la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico que se han propuesto; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تنفذ برنامج فترة السنتين 2009 - 2010 بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر 9/[ ]، وبخاصة البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المقترحين؛ |
a) Que el Director Ejecutivo estudie una nueva estructura orgánica con el fin de mejorar la adecuación a las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013; | UN | (أ) ينبغي أن ينظر المدير التنفيذي في إمكانية وضع هيكل تنظيمي جديد، يكون الهدف منه تحقيق أفضل قدر من المواءمة مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013؛ |
Durante el período que abarca el informe, la Secretaría ejecutó las actividades incluidas en el programa destinadas a apoyar la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico en la medida en que lo permitiesen los fondos extrapresupuestarios aportados por los donantes. | UN | 3 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت الأمانة بتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج الدعم لتنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية بقدر ما تسمح به الأموال من خارج الميزانية التي أتاحتها الجهات المانحة. |
10. Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico para el período 2014-2019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
d) Mayor armonización de los recursos de personal con las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | (د) تحسين مواءمة موارد الموظفين مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Coherencia temática con las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico e institucional de mediano plazo y los programas de trabajo bienales; | UN | (أ) الاتساق الموضوعي مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرامج العمل لفترة السنتين؛ |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) agradece la oportunidad que brinda esta evaluación para examinar la función que desempeña en el apoyo a la cooperación Sur-Sur, así como la orientación que contiene para redoblar los esfuerzos del PNUD por seguir incorporando la cooperación Sur-Sur en todas las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico. | UN | 1 - يقدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الفرصة التي يتيحها هذا التقييم لاستعراض دوره في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما يقدر التوجيه الذي يتضمنه من أجل تعزيز جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى مواصلة مراعاة تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المجالات التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية . |
Consecuentemente, esas repercusiones y sinergias abarcarán toda la gama de las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico de mediano plazo, incluidos los resultados con arreglo a los compromisos básicos del UNICEF para con los niños, mucho más allá de los problemas del hambre y la desnutrición. | UN | وهذه الآثار والعناصر المتآزرة سوف تشمل بالتالي كامل نطاق مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بما في ذلك النتائج المرتبطة بالالتزامات الرئيسية تجاه الطفل التي تعهدت بها اليونيسيف فيما يتجاوز بكثير مجرد هدف جوع الأطفال وتغذيتهم. |