ويكيبيديا

    "las esferas de competencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات اختصاص
        
    • مجاﻻت اﻻختصاص
        
    • المجالات التي تندرج ضمن سلطة
        
    • بها ومجالات خبراتهم
        
    • مجالات الخبرة
        
    • مجالات خبرة
        
    • ميادين اختصاص
        
    • لمجالات اختصاص
        
    • المجالات التي تشملها ولايتها
        
    • بمجاﻻت اختصاص
        
    • تتيحه المراقبة مثل
        
    • المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص
        
    La Dependencia preparaba también anualmente cartas sobre asuntos de gestión para los jefes de las organizaciones participantes acerca de las actividades de las organizaciones en las esferas de competencia de la Dependencia. UN وتعد الوحدة أيضا رسائل سنوية بشأن الادارة لرؤساء المنظمات المشاركة تتناول أنشطة المنظمة في مجالات اختصاص الوحدة.
    Los temas de las reuniones por lo general están incluidos en las esferas de competencia especiales de la UNESCO: la cultura, la educación, la ciencia y la comunicación. UN واندرجت مواضيع الاجتماعات عموما في مجالات اختصاص اليونسكو المحددة، وهي: الثقافة، والتعليم، والعلم، والاتصال.
    Es esencial delimitar de manera clara las esferas de competencia de las organizaciones e identificar sus respectivas ventajas comparativas. UN ومن اﻷساسي أن تحدد بوضوح مجالات اختصاص المنظمات وأن تعين الميزات النسبية لكل منظمة منها.
    En las esferas de competencia del Fiscal, en virtud del párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma, el Secretario autorizará la utilización de fondos a pedido de la Oficina del Fiscal. UN وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام.
    Antes del sorteo para la selección de los Estados examinadores, la secretaría recopilará y distribuirá una lista de esos expertos gubernamentales, en la que se consignará información sobre sus antecedentes profesionales, los cargos que desempeñan, otros puestos o cargos o actividades pertinentes, así como las esferas de competencia técnica pertinentes necesarias para el ciclo de examen respectivo. UN وتعدّ الأمانة وتعمم، قبل موعد سحب القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة، قائمة بأسماء أولئك الخبراء الحكوميين، تتضمن معلومات عن خبراتهم المهنية ومناصبهم الحالية، والمناصب ذات الصلة التي شغلوها أو الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعوا بها ومجالات خبراتهم اللازمة لدورة الاستعراض المعنية.
    Podían conseguirse importantes sinergias entre las esferas de competencia con un objetivo similar o común. UN ويمكن أن يكون التآزر كبيراً بين مجالات الخبرة التي تسعى لهدف مشابه أو مشترك.
    Los temas se ajustan a las esferas de competencia establecidas del Comité e incluyen temas como los siguientes: UN وتتوزع هذه المواضيع حسب مجالات خبرة اللجنة وتشمل مواضيع مثل:
    No obstante, las funciones de las tres dependencias no reflejan estrictamente todas las esferas de competencia de los componentes correspondientes. UN غير أن مسؤوليات هذه الوحدات الثلاث لا تعكس بدقة جميع مجالات اختصاص العناصر المقابلة لها.
    No obstante, las funciones de las tres dependencias no reflejan estrictamente todas las esferas de competencia de los componentes correspondientes. UN غير أن مسؤوليات هذه الوحدات الثلاث لا تعكس بدقة جميع مجالات اختصاص الركائز المقابلة لها.
    El informe de la Unión Europea abarca las esferas de competencia de la Unión Europea y de la Comisión y sus actividades relacionadas con la resolución 1540, y debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي مجالات اختصاص الاتحاد واللجنة وأنشطته المضطلع بها في سياق تنفيذ قرار المجلس.
    Así pues, debe estudiarse la posibilidad de ampliar las esferas de competencia de los mecanismos existentes, como el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el Comité Mixto de Disciplina, para que puedan ocuparse además de los nuevos problemas que se están debatiendo. UN ولذلك ينبغي النظر في توسيع مجالات اختصاص اﻵليات الموجودة، مثل المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ولجنة التأديب المشتركة لتمكينها من معالجة المشاكل اﻹضافية قيد البحث.
    A pesar de las atribuciones y las funciones que le confiere la Carta, su papel se ha visto lamentablemente erosionado por los intentos de otros órganos principales por invadir las esferas de competencia de la Asamblea General. UN وبصرف النظر عن سلطاتها ووظائفها التي يمليها عليها الميثاق، فإن دورها قد تضاءل، لﻷسف، نتيجة جهود تبذلها أجهزة رئيسية أخرى للتعدي على مجالات اختصاص الجمعية العامة.
    La Oficina pide con frecuencia a la UNCTAD que le facilite ciertos servicios especializados de cooperación técnica en las esferas de competencia de la UNCTAD. UN كثيراً ما يطلب مكتب خدمات المشاريع من اﻷونكتاد توفير بعض خدمات التعاون التقني المتخصصة في مجالات اختصاص اﻷونكتاد. اللجان الاقليمية
    Lo importante era conseguir un amplio marco de referencia que abarcase todas las esferas de competencia de la UNCTAD con espíritu constructivo, teniendo en cuenta todos los profundos cambios que había sufrido la economía mundial. UN فالمهم هو التوصل إلى إطار مرجعي عام من شأنه أن يغطي جميع مجالات اختصاص الأونكتاد بروح بناءة، وأن يضع في الحسبان جميع التغيرات العميقة التي شهدها الاقتصـاد العالمي.
    En las esferas de competencia del Fiscal, en virtud del párrafo 2 del Artículo 42 del Estatuto de Roma, el Secretario autorizará la utilización de fondos a pedido de la Oficina del Fiscal. UN وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام.
    Antes del sorteo para la selección de los Estados examinadores, la secretaría recopilaría y distribuiría una lista de esos expertos gubernamentales, en la que se consignara información sobre sus antecedentes profesionales, los cargos que desempeñan, otros puestos o cargos o actividades pertinentes, así como las esferas de competencia técnica pertinentes necesarias para el ciclo de examen respectivo. UN وتُعِدّ الأمانة وتعمِّم، قبل موعد سحب القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة، قائمة بأسماء أولئك الخبراء الحكوميين، تتضمّن معلومات عن خبراتهم المهنية ومناصبهم الحالية، والمناصب ذات الصلة التي شغلوها أو الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعوا بها ومجالات خبراتهم اللازمة لدورة الاستعراض المعنية.
    4. Alienta a los grupos regionales a que, al designar a sus expertos para el Grupo Consultivo de Expertos, hagan todo lo posible por asegurar una representación equilibrada en las esferas de competencia indicadas en el párrafo 3 supra; UN 4- يشجع المجموعات الإقليمية، لدى تسمية خبرائها في فريق الخبراء الاستشاري، على بذل كل الجهود من أجل ضمان التمثيل المتوازن في مجالات الخبرة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    d) Determinar oportunidades para profundizar la colaboración interinstitucional, el intercambio de conocimientos y el debate en materia de políticas en las esferas de competencia de la UNCTAD. UN (د) وتحديد الفرص التي تتيح التعاون وتبادل المعارف ومناقشة السياسات العامة بين الوكالات في مجالات خبرة الأونكتاد.
    En principio, delegará esa función en el Administrador General cuando se trate de acuerdos de cooperación en las esferas de competencia de la Agencia. UN ويفوض هذه المهمة، من حيث المبدأ، إلى المدير العام بالنسبة لاتفاقات التعاون التي تندرج في ميادين اختصاص الوكالة.
    El Comité de Alto Nivel debería elaborar un marco estratégico, políticas y directrices de tal naturaleza que puedan adaptarse a las esferas de competencia de cada organización. UN وينبغي أن تضع اللجنة الرفيعة المستوى إطارا استراتيجيا وسياسات ومبادئ توجيهية، يمكن بدورها تكييفها تبعا لمجالات اختصاص كل منظمة.
    Mediante la colaboración continua con otras organizaciones internacionales que prestan servicios de conferencias a través de la Reunión anual internacional sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones se logrará hacer una comparación de sus indicadores de desempeño y métodos de trabajo en todas las esferas de competencia con las mejores prácticas del sector. UN وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الأخرى التي تخدم المؤتمرات الدولية من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات وضع أسس لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها في جميع المجالات التي تشملها ولايتها وفق أفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    Es necesario separar claramente las esferas de competencia y responsabilidad de la OMS, la OIE y la FAO y la Convención, así como definir claramente el campo de actividades donde son posibles los esfuerzos conjuntos conforme a los mandatos de estas organizaciones y las esferas abarcadas por la Convención. Japón UN إن الكشف المبكر، الذي تتيحه المراقبة مثل الكشف والرصد ... إلى جانب تدابير أخرى للحجر الصحي للنبات مثل التفتيش على النبات المستورد في ميناء الدخول، هو أمر حيوي لهيئات حماية النبات بغية تفادي مزيد من التفشي المدمر للآفات النباتية.
    La Universidad de Campinas y la UNCTAD también han firmado un memorando de entendimiento sobre cooperación en investigación y capacitación en las esferas de competencia de la UNCTAD. UN كما أن جامعة كامبيناس والأونكتاد قد وقعا مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في ميدان البحث والتدريب في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد