ويكيبيديا

    "las esferas de cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التعاون مع
        
    La necesidad de unas directrices de este tipo se hace cada vez más patente a medida que aumentan las esferas de cooperación con el sector privado. UN وتتجلى الحاجة إلى هذه المبادئ التوجيهية بوضوح متزايد كلما اتسعت مجالات التعاون مع القطاع الخاص.
    La organización había determinado las esferas de cooperación con ONU-Mujeres, entre las que figuraban la lucha contra la violencia sexual y basada en el género y la creación de ciudades que fueran seguras para los niños y las mujeres, sobre todo las adolescentes. UN وحددت المنظمة مجالات التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تضمنت مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وجعل المدن آمنة للأطفال والنساء، وخصوصا الفتيات المراهقات.
    La organización había determinado las esferas de cooperación con ONU-Mujeres, entre las que figuraban la lucha contra la violencia sexual y basada en el género y la creación de ciudades que fueran seguras para los niños y las mujeres, sobre todo las adolescentes. UN وحددت المنظمة مجالات التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تضمنت مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وجعل المدن آمنة للأطفال والنساء، وخصوصا الفتيات المراهقات.
    La propuesta recibió apoyo unánime y se convino en que la Presidenta McDonald coordinaría las esferas de cooperación con el Presidente y con el Secretario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el Magistrado Laity Kama y Sr. Agwu Okali, respectivamente, y con el Secretario del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وقد حظي الاقتراح بتأييد إجماعي، واتفق على أن تقوم الرئيسة ماكدونالد بتنسيق مجالات التعاون مع القاضي لايتي كاما والسيد أغوا أوكالي، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومسجلها على التوالي، ومع مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.
    las esferas de cooperación con el Consejo de Europa abarcan ahora, entre otras, las siguientes cuestiones: ciudadanía, registro de ciudadanos y libertad de circulación, legislación sobre las organizaciones no gubernamentales, legislación sobre los refugiados y aplicación de la Convención Europea de los Derechos Humanos a cuestiones relativas a los refugiados y el asilo. UN وتشمل مجالات التعاون مع مجلس أوروبا اﻵن ضمن ما تشمل، التشريعات المتعلقة بالجنسية، وتسجيل المواطنين، وحرية التنقل، والتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية واللاجئين وتنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة باللاجئين ومنح حق اللجوء.
    72. Una de las esferas de cooperación con el Banco Mundial y otros asociados que fue objeto de atención tanto a nivel de la sede como a nivel de los países en 1999 fue la de los criterios sectoriales. UN 72- وكانت النُهُج القطاعية أحد مجالات التعاون مع البنك الدولي وغيره من الشركاء التي حظيت باهتمام سواء على مستوى المقر أو الصعيد القطري خلال عام 1999.
    Los representantes del Servicio de Asesoría sobre Inversiones Extranjeras, del Organismo Mundial de Garantías de Inversiones, de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, del Centro de Comercio Internacional (CCI) y de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) hicieron breves presentaciones en las que destacaron las esferas de cooperación con la secretaría. UN إذ قدم ممثلو الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمار الأجنبي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عروضاً موجزة سلطوا الضوء خلالها على مجالات التعاون مع الأمانة.
    las esferas de cooperación con la OMC incluyen cursos en diplomacia comercial, capacitación en solución de diferencias y asistencia a los países que se incorporan a la OMC, así como actividades conjuntas sobre cuestiones como facilitación del comercio, competencia e inversiones. UN وتشمل مجالات التعاون مع منظمة التجارة العالمية دورات في الدبلوماسية التجارية والتدريب على تسوية النـزاعات ومساعدة البلدان على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وكذا أنشطة مشتركة بشأن قضايا من قبيل تيسير التجارة والمنافسة والاستثمار.
    a) Determinar las esferas de cooperación con el sector privado y recomendar la adopción de medidas a la CP; UN (أ) تحديد مجالات التعاون مع القطاع الخاص وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراءات بشأنها؛
    f) Determinará las esferas de cooperación con el sector privado y recomendará la adopción de medidas a la CP; UN (و) تحديد مجالات التعاون مع القطاع الخاص والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف من أجل
    a) Determinar las esferas de cooperación con el sector privado y recomendar la adopción de medidas a la CP; UN (أ) تحديد مجالات التعاون مع القطاع الخاص والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف من أجل أن يتخذ أي إجراء؛
    a) Determinar las esferas de cooperación con el sector privado y recomendar la adopción de medidas a la CP; UN (أ) تحديد مجالات التعاون مع القطاع الخاص وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ إجراءات بشأنها؛
    Las principales tareas de la Oficina se describen en el párrafo 47 del informe del Secretario General (A/64/349/Add.3), mientras que en los párrafos 53 y 55 se esbozan las esferas de cooperación con las misiones regionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país y con las organizaciones regionales. UN ويرد بيان المهام الرئيسية للمكتب في الفقرة 47 من تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.3)، في حين ترد مجالات التعاون مع البعثات الإقليمية وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك المنظمات الإقليمية، في الفقرتين 53 و 55 من التقرير.
    Las principales tareas de la Oficina se describen en el párrafo 47 del informe del Secretario General (A/64/349/Add.3), mientras que en los párrafos 53 y 55 se esbozan las esferas de cooperación con las misiones regionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país y con las organizaciones regionales. UN ويرد بيان المهام الرئيسية للمكتب في الفقرة 47 من تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.3)، في حين ترد مجالات التعاون مع البعثات الإقليمية وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك المنظمات الإقليمية، في الفقرتين 53 و 55 من التقرير.
    Nuestra intención es buscar posibilidades de proporcionar asistencia a los Estados que todavía no han presentado sus informes nacionales, así como a aquéllos que presentan las mayores lagunas en su legislación nacional, y debatir sobre las esferas de cooperación con las organizaciones invitadas que se mencionan directamente en la resolución 1540 (2004) y que participan de manera habitual en las actividades de divulgación del Comité 1540. UN ونيتنا هي البحث عن إمكانيات لتقديم المساعدة إلى تلك الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية وكذلك إلى تلك التي تنطوي تشريعاتها الوطنية على أخطر الثغرات ومناقشة مجالات التعاون مع تلك المنظمات المدعوة المذكورة مباشرة في القرار 1540 (2004) وأيضا المشاركة بانتظام في أنشطة الاتصال التي تضطلع بها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد