ويكيبيديا

    "las esferas de la cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التعاون الدولي
        
    • مجالي التعاون الدولي
        
    Los Estados Miembros piden continuamente al sistema de las Naciones Unidas que desempeñe un papel cada vez mayor en todas las esferas de la cooperación internacional. UN إن الدول اﻷعضاء تطلب دائما من منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بــدور متزايد دوما في جميع مجالات التعاون الدولي.
    Una de las esferas de la cooperación internacional y mundial que se están desarrollando de manera más dinámica es la del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ومن مجالات التعاون الدولي والعالمي التي تنمو بطريقة دينامية للغاية مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Estimamos que las reformas que todos deseamos aprovecharán el progreso que ya se ha logrado en las esferas de la cooperación internacional. UN ونعتقد أن الإصلاحات التي نرغب فيها جميعا ستبنى على أساس التقدم المحرز بالفعل في مجالات التعاون الدولي.
    Ha tomado además nota de que las máximas tasas de vacantes para el cuadro orgánico se dan en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo, que tienen particular importancia para los países en desarrollo. UN كما أنه لاحظ أن أعلى معدلات شغور في الوظائف الفنية توجد في مجالي التعاون الدولي والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية، اللذين لهما أهمية خاصة للبلدان النامية.
    19. De la lectura del proyecto de presupuesto se desprende que se prevé la supresión de numerosos puestos en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo. UN ١٩ - ومضى يقول إنه يلاحظ من قراءة الميزانية المقترحة أنه من المتوخى إلغاء عدة وظائف في مجالي التعاون الدولي ﻷغراض التنمية والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية.
    En el intento por lograr la participación plena de esas personas en todas las esferas de la cooperación internacional y el desarrollo, esa escasez será cada vez más difícil de superar. UN وسيشكل هذا النقص تحديا أكبر في السعى إلى كفالة المشاركة الكاملة لهؤلاء الأشخاص في جميع مجالات التعاون الدولي والتنمية.
    Mandat International se basa en las competencias y la experiencia de los miembros de su red internacional, y en su Comité Consultivo, que reúne a expertos reconocidos en todas las esferas de la cooperación internacional. UN وتعتمد منظمة الولاية الدولية على كفاءة وخبرة أعضاء شبكتها الدولية وعلى لجنتها الاستشارية التي تضم خبراء معترفا بهم في جميع مجالات التعاون الدولي.
    Objetivo: Contribuir al desarrollo de los países en desarrollo y los países con economías en transición, que hacen frente a problemas comunes, mediante la prestación de apoyo a la cooperación técnica en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo, los derechos humanos y los asuntos humanitarios. UN الهدف: الإسهام في تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي مجابهتها للتحديات المشتركة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    Varios Estados grandes de ingreso mediano, incluidos el Brasil, China, la India, México, la Federación de Rusia y Sudáfrica, ya desempeñan una función importante en todas las esferas de la cooperación internacional y contribuyen de manera positiva al desarrollo estable de sus respectivas regiones. UN 79 - وأضاف أن عددا من البلدان الكبيرة ذات الدخل المتوسط، من بينها الاتحاد الروسي والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والمكسيك والهند، تؤدي بالفعل دورا مهما في كل مجالات التعاون الدولي وتسهم بإيجابية في استقرار التنمية في مناطقها.
    c) Sustitúyase el antiguo cuarto inciso por el texto siguiente: Seguir promoviendo la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en todas las esferas de la cooperación internacional UN )ج( يستعاض عن الفقرة الفرعية الرابعة بالنص التالي تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا في جميع مجالات التعاون الدولي.
    " Contribuir al desarrollo de los países en desarrollo y los países con economías en transición, que hacen frente a problemas comunes, mediante la prestación de apoyo a la cooperación técnica en las esferas de la cooperación internacional y regional para el desarrollo, los derechos humanos y los asuntos humanitarios " (véase A/58/6 (Sect. 23), cuadro 23.1). UN " الإسهام فــي تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـــــة، وفي مجابهتها للتحديــــات المشتركـة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية " (انظر A/58/6 (Sect.23)، الجدول 23-1).
    Algunos oradores instaron a la ONUDD a que continuara aumentando y fortaleciendo la asistencia técnica prestada a los países en desarrollo en apoyo de sus esfuerzos de prevención y lucha contra la corrupción, particularmente en las esferas de la cooperación internacional y la recuperación de activos, que se consideraban como eslabones débiles en la lucha mundial contra la corrupción. UN وحثّ بعض المتكلّمين المكتب على المضي في زيادة وتعزيز المساعدة التقنية المقدّمة إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته، وخاصة في مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات اللذين وُصفا بأنهما رابطان ضعيفان في مكافحة الفساد على الصعيد العالمي.
    Algunos oradores instaron a la ONUDD a que continuara aumentando y fortaleciendo la asistencia técnica prestada a los países en desarrollo en apoyo de sus esfuerzos de prevención y lucha contra la corrupción, particularmente en las esferas de la cooperación internacional y la recuperación de activos, que se consideraban como eslabones débiles en la lucha mundial contra la corrupción. UN وحثّ بعض المتكلّمين المكتب على المضي في زيادة وتعزيز المساعدة التقنية المقدّمة إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها الرامية إلى منع الفساد ومكافحته، وخاصة في مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات اللذين وُصفا بأنهما رابطان ضعيفان في مكافحة الفساد على الصعيد العالمي.
    27. El análisis de las necesidades de asistencia técnica determinadas mediante el proceso de autoevaluación reveló que hay varias áreas temáticas y prioridades adecuadas para la prestación de asistencia técnica regional en África, especialmente en las esferas de la cooperación internacional y la superación de retos comunes a que se enfrentan las autoridades de aplicación de la ley de esa región. UN 27- كَشفَ تحليلُ الاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة من خلال عملية التقييم الذاتي العديد من المجالات المواضيعية والأولويات التي تلائم تماما تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، ولا سيما في مجالي التعاون الدولي ومواجهة التحديات الإقليمية المشتركة التي تعترض سلطات إنفاذ القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد