Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones | UN | التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات |
h. Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل والاتصالات. |
:: Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | :: التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والمواصلات |
Aproximadamente la mitad de los países indicaron que tenían problemas en las esferas de la vivienda y de la calidad de vida de las personas de edad, la seguridad de los ingresos y el empleo y la protección de los consumidores de edad. | UN | وأوضح نحو نصف البلدان التي ردت وجود صعوبة في مجالات الإسكان والبيئة المعيشية بالنسبة لكبار السن؛ وضمان الدخل والعمالة، وحماية المستهلكين المسنين. |
213. Al Comité le inquieta que los romaníes sigan siendo discriminados en las esferas de la vivienda, la educación y el empleo. | UN | 213- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الغجر ما زالوا يعانون من التمييز في ميادين الإسكان والتعليم والعمل. |
El Comité alienta al Estado Parte a que persevere en su lucha contra las posibles prácticas y actitudes discriminatorias contra los romaníes, sobre todo en las esferas de la vivienda, el empleo y el trato de la policía, elaborando en particular estrategias globales y dinámicas en esos ámbitos. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الحالية الرامية إلى مكافحة أية ممارسات ومواقف تمييزية، قد توجد، ضد طائفة الروما، لا سيما في مجال الإسكان ومجال العمالة ومجال تعامل الشرطة مع هذه الطائفة، وذلك عن طريق جملة أمور منها وضع استراتيجيات استباقية شاملة في هذه المجالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتُّع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (10) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة،ولاسيما في ما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء،والنقل،والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ج) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer. | UN | وفي نفس الوقت، علينا أن نقر بأنه رغم الجهود الكبيرة المبذولة في مجالات الإسكان العام وشبكات المياه الريفية والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية، ما زال هناك عمل كثير. |
213. Al Comité le inquieta que los romaníes sigan siendo discriminados en las esferas de la vivienda, la educación y el empleo. | UN | 213- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الغجر ما زالوا يعانون من التمييز في ميادين الإسكان والتعليم والعمل. |
Asimismo exige a los Estados partes que garanticen que la mujer rural goza de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones, y que puede ejercer su derecho a obtener créditos bancarios y otras garantías financieras. | UN | كما تطالب هذه المادة الدول الأطراف بضمان تمتع المرأة الريفية بظروف معيشية ملائمة في مجال الإسكان والتسهيلات الصحية والإمداد بالكهرباء والمياه والنقل والاتصالات، وحقها في الحصول على القروض البنكية والضمانات المالية الأخرى. |
La población goza de una diversidad de servicios sociales en las esferas de la vivienda, la atención de salud, la educación y la capacitación. | UN | ويحصل السنغافوريون على جملة كاملة من المزايا والتسهيلات الاجتماعية في مجالات السكن والرعاية الصحية والتعليم والتدريب. |
h) Gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. | UN | )ح( التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق باﻹسكان واﻹصحاح واﻹمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات. |
a) El Estado Parte debería redoblar sus esfuerzos para integrar a las comunidades romaníes en Alemania respetando su identidad cultural, en particular con medidas positivas en las esferas de la vivienda, el empleo y la educación. | UN | (أ) ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى إدماج مجتمعات الغجر في ألمانيا على نحو يحترم هويتهم الثقافية، وخصوصاً بالتدخل الإيجابي فيما يتعلق بالسكن والتوظيف والتعليم. |
70. Haití felicitó a San Vicente y las Granadinas por las medidas adoptadas y sus resultados en las esferas de la vivienda y la educación. | UN | 70- وهنأت هايتي سانت فنسنت وجزر غرينادين على التدابير التي اعتمدتها وعلى النتائج التي حققتها في مجالي السكن والتعليم. |
280. Con relación al artículo 3 de la Convención, se expresa preocupación por la segregación de hecho de los romaníes en las esferas de la vivienda y la educación. | UN | 280- وفيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات الفصل الفعلي للغجر في ميدان الإسكان والتعليم. |