ويكيبيديا

    "las esferas del desarrollo social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التنمية الاجتماعية
        
    • ميادين التنمية الاجتماعية
        
    • ميدان التنمية الاجتماعية
        
    • مجاﻻت التنمية البشرية
        
    Celebramos la decisión del Banco Mundial de ampliar su labor a las esferas del desarrollo social. UN ونرحــب بقـــرار البنك الدولي بتوسيع عمله في مجالات التنمية الاجتماعية.
    Aprovecho esta oportunidad, para expresar a Vuestra Excelencia mis más sinceros elogios y mi respeto por los esfuerzos y logros realizados por las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo social general, la asistencia internacional humanitaria, así como la paz y la seguridad mundiales. UN وإنني إذ أغتنم هذه الفرصة، أود أن أعرب عن أسمى آيات التقدير والاحترام لجهود اﻷمم المتحدة وإنجازاتها في مجالات التنمية الاجتماعية العالمية، والمساعدة اﻹنسانية الدولية، والسلام واﻷمن العالميين.
    Exhortó a que se diera prioridad especial al fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en las esferas del desarrollo social y económico a todos los niveles. UN وحث المجلس على إعطاء أولوية عالية لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات.
    Los esfuerzos realizados en las esferas del desarrollo social, económico y político habrán sido en vano si no se pone coto a la delincuencia transnacional. UN ٢٨ - واستطرد قائلا إن الجهود المبذولة في ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية سوف تكون عديمة الجدوى إذا لم تكبح الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    Tradicionalmente se ha invitado a los gobiernos miembros de la Comisión a que envíen representantes que tengan conocimientos especializados en las esferas del desarrollo social y la política y planificación social integradas. UN ٣٢ - ولقد جرت العادة على دعوة الحكومات اﻷعضاء في اللجنة ﻹرسال ممثلين ذوي خبرة فنية في ميدان التنمية الاجتماعية والسياسة والتخطيط الاجتماعيين المتكاملين.
    La UNAMI continuará prestando apoyo político para hacer frente a los desafíos inmediatos en las esferas del desarrollo social, económico y humano, incluidas reformas políticas, jurídicas e institucionales. UN وستقدم البعثة الدعم السياسي لمواجهة التحديات العاجلة في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبشرية، بما في ذلك الإصلاحات السياسية والقانونية والمؤسسية.
    6. La cooperación bilateral entre el Gobierno de Luxemburgo y los pequeños países insulares en desarrollo está centrada principalmente en las esferas del desarrollo social y rural. UN ٦ - يتركز التعاون الثنائي بين حكومة لكسمبرغ والبلدان النامية الصغيرة بصورة رئيسية على مجالات التنمية الاجتماعية والريفية.
    Un acontecimiento importante es la tendencia hacia una mayor cooperación entre las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo social, el medio ambiente y la eliminación de la pobreza. UN ١٧ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    La operaciones de mantenimiento de la paz sólo constituyen medidas transitorias para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que seguirán siendo un objetivo lejano si no se alcanzan progresos reales en las esferas del desarrollo social y económico. UN ٤٦ - وأشار إلى أن عمليات حفظ السلام لا يمكن أن تكون إلا ترتيبا مؤقتا للمحافظة على السلام واﻷمن الدوليين، التي تظل هدفا يستحيل بلوغه بدون تقدم حقيقي في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A pesar de las medidas adoptadas para fortalecer su función en el desarrollo, en comparación con los hombres o con las mujeres de otros países en desarrollo las mujeres de los PMA siguen estando en desventaja frente a los hombres en todas las esferas del desarrollo social y económico. UN وعلى الرغم من التدابير التي تُتخذ لتعزيز دورهن في التنمية، لا تزال النساء في أقل البلدان نمواً يتعثرن خلف نظرائهم من الرجال، فضلا عن النساء في البلدان النامية اﻷخرى، في كافة مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    En el decenio pasado, la comunidad internacional realizó enormes progresos al reconocer las dificultades y adoptar programas de acción en las esferas del desarrollo social, derechos humanos, medio ambiente, población, vivienda y seguridad alimenticia, así como en cuestiones sobre la mujer y el niño. UN وخلال العقد المنصرم أحرز المجتمع الدولي تقدما هائلا في الاعتراف بالتحديات واعتماد برامج أعمال مفصلة في مجالات التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان والبيئة والسكان والمستوطنات البشرية والأمن الغذائي وكذلك بشأن المرأة والطفل.
    Además, los años de conflicto y violencia han destruido la limitada infraestructura del Afganistán, por lo que se han reducido las posibilidades del país para seguir progresando en casi todas las esferas del desarrollo social y económico y será necesario contar con un apoyo total y sostenido de las partes nacionales y la comunidad internacional en los años futuros. UN كذلك، أدت سنوات الصراع والعنف إلى تدمير البنية التحتية المحدودة في البلد مما يبطئ من قدرته على إحراز المزيد من التقدم في كل مجال تقريبا من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وهو ما يتطلب دعما شاملا ومستداما من الجهات الوطنية الفاعلة ومن المجتمع الدولي لسنوات عديدة قادمة.
    58. Polonia felicitó a Timor-Leste por los progresos que había logrado desde su independencia en las esferas del desarrollo social y los derechos humanos. UN 58- وهنأت بولندا تيمور - ليشتي على ما حققته من تقدم في مجالات التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان منذ حصولها على الاستقلال.
    Esa asociación agrupa a 16 municipios, que colaboran en las esferas del desarrollo social, el tráfico y el transporte, los asuntos económicos, la vivienda y los servicios para los jóvenes, y se centra en la obtención de resultados directos para los municipios participantes, como mejoras de la calidad de vida, la accesibilidad y el desarrollo económico. UN وتضم هذه الشراكة 16 بلدية تبذل جهودا متضافرة في مجالات التنمية الاجتماعية وحركة المرور والنقل والشؤون الاقتصادية والإسكان ورفاه الشباب، وتركز على تحقيق أهداف مباشرة للبلديات المشاركة تأخذ شكل تحسينات تُدخل على نوعية الحياة والحصول على الخدمات والتنمية الاقتصادية.
    En su resolución 1995/50, de 28 de julio de 1995, el Consejo decidió que la reunión de alto nivel de 1996 sobre las actividades operacionales debía dirigir especialmente su atención a fortalecer la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods, en las esferas del desarrollo social y económico, en todos los niveles, incluso sobre el terreno. UN وقد قرر المجلس، في قراره ١٩٩٥/٥٠ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن يركﱢز الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ١٩٩٦ على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع الصعد، بما فيها الصعيد الميداني. ـ
    En su resolución 1995/50, de 28 de julio de 1995, el Consejo decidió que la reunión de alto nivel de 1996 sobre las actividades operacionales debía dirigir especialmente su atención a fortalecer la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods, en las esferas del desarrollo social y económico, en todos los niveles, incluso sobre el terreno. UN وقد قرر المجلس، في قراره ١٩٩٥/٥٠ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن يركﱢز الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ١٩٩٦ على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع الصعد، بما فيها الصعيد الميداني. ـ
    En su resolución 1995/50, el Consejo decidió que la reunión de alto nivel de 1996 se concentrara en el fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las instituciones de Bretton Woods en las esferas del desarrollo social y económico a todos los niveles, incluso sobre el terreno. UN وقرر المجلس في قراره ١٩٩٥/٥٠، أن يركز الاجتماع الرفيع المستوى في عام ١٩٩٦ على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على جميع المستويـــات، بما فيها المستوى الميداني.
    Se ha prestado especial atención a la preparación de datos desglosados por sexo en las esferas del desarrollo social y humano, la mujer y el desarrollo, las estadísticas sociales y las estadísticas laborales y este trabajo se ampliará con la elaboración de indicadores para la supervisión y el seguimiento de las conferencias mundiales. UN 516 - وأولي اهتمام خاص لوضع قاعدة بيانات تراعي الفوارق بين الجنسين في مجالات التنمية الاجتماعية والبشرية، والمرأة والتنمية، والإحصاءات الاجتماعية وإحصاءات العمالة، وسيجري توسيع نطاق هذا العمل ليشمل وضع مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    La violencia ha destruido la limitada infraestructura de la nación e impedido que el país avanzara en casi todas las esferas del desarrollo social y económico. UN 14 - وقد أدت أعمال العنف إلى تدمير الهياكل الأساسية المحدودة للبلد، ومنعت البلد من إحراز التقدم في كل ميدان تقريبا من ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Nuestras principales actividades durante los últimos cuatro años se han dirigido a la preservación de nuestro planeta y a la reducción de la pobreza, con el consiguiente gran aumento del número de beneficiarios y una importante ampliación de nuestras actividades en las esferas del desarrollo social y cultural. UN وقد تركزت الأنشطة الأساسية للمنظمة في السنوات الأربع الأخيرة على المحافظة على كوكب الأرض والحد من الفقر، مما أسفر عن زيادة كبيرة في عدد المستفيدين من برامجها وعن اتساع نطاق أنشطتها في ميدان التنمية الاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد