ويكيبيديا

    "las esferas del desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التنمية المستدامة
        
    • مجالي التنمية المستدامة
        
    • المسؤولة عن التنمية المستدامة
        
    • ميادين التنمية المستدامة
        
    • Suele no haber fondos para hacer investigaciones en las esferas del desarrollo sostenible. UN ● كثيرا ما لا تتوفر اﻷموال اللازمة للبحوث في مجالات التنمية المستدامة.
    En las esferas del desarrollo sostenible en que los criterios regionales resulten más acertados, debe estudiarse también la posibilidad de asignar una función de coordinación más activa a la comisión regional de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا، في مجالات التنمية المستدامة التي تثبت فيها أن النهج اﻹقليمية هي اﻷكثر تبشيرا بالنجاح، استقصاء إمكانيات إسناد دور تنسيقي أنشط للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En las esferas del desarrollo sostenible en que los criterios regionales resulten más acertados, debe estudiarse también la posibilidad de asignar una función de coordinación más activa a la comisión regional de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا، في مجالات التنمية المستدامة التي تثبت فيها أن النهج اﻹقليمية هي اﻷكثر تبشيرا بالنجاح، استقصاء إمكانيات إسناد دور تنسيقي أنشط للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    En el informe se ofrece un cuadro general de los requisitos básicos para mejorar el programa específico y la capacidad de coordinación del Marco Internacional de Acción en relación con los principales problemas estratégicos en las esferas del desarrollo sostenible y la asistencia humanitaria. UN ويتضمن استعراضا للاحتياجات الحاسمة لتعزيز القدرات البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻹطار العمل الدولي فيما يتعلق بالتحديات الاستراتيجية الكبيرة في مجالي التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنسانية.
    La República de Vanuatu felicita al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y le asegura su apoyo a las iniciativas de reforma recientemente tomadas a fin de responder a las necesidades de los Estados Miembros, en particular en las esferas del desarrollo sostenible de los países insulares, la protección del medio ambiente, el desarrollo social y el papel de la mujer. UN إن جمهورية فانواتو تهنئ اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، وتؤكد له دعمها لمبادرات الاصلاح التي اتخذت مؤخرا من أجل تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء، ولا سيما في ميادين التنمية المستدامة للدول الجزرية وحماية البيئة والتنمية الاجتماعية ودور المرأة.
    Zambia aguarda con interés la inclusión de los derechos de los niños en todas las esferas del desarrollo sostenible de conformidad con la agenda para el desarrollo después de 2015, y exhorta a la ampliación de la cooperación y las asociaciones internacionales. UN واختتمت كلمتها قائلة إن زامبيا تتطلع إلى إدراج حقوق الطفل في جميع مجالات التنمية المستدامة في إطار خطة التنمية بعد عام 2015 ودعت إلى زيادة التعاون والشراكات الدولية.
    Afirmando la necesidad de fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos políticos y humanitarios y la seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية المستدامة والشؤون السياسية والإنسانية والأمن،
    Afirmando la necesidad de fortalecer aún más la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos políticos y humanitarios y la seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية المستدامة والشؤون السياسية والإنسانية والأمن،
    Resultan muy prometedoras, además, las perspectivas de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo sostenible, la salud pública, el derecho y la cooperación humanitaria. UN كما تبشر بالخير العميم آفاقُ العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية المستدامة والصحة والحقوق والتعاون في المجالات الإنسانية.
    El Administrador propone ampliar el componente exterior de las actividades de elaboración y apoyo de programas para incluir redes de oficiales nacionales en las esferas del desarrollo sostenible y el VIH/SIDA. UN ويقترح مدير البرنامج توسيع نطاق العنصر الميداني من أنشطة وضع البرامج لكي تشمل شبكات الموظفين الوطنيين في مجالات التنمية المستدامة وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Así, hemos centrado nuestros esfuerzos en las esferas del desarrollo sostenible y de las acciones humanitarias, porque sentimos que, pese a nuestras limitaciones humanas y materiales, la experiencia adquirida nos permite hacer contribuciones útiles, dado el hecho de que podemos contar con organizaciones no gubernamentales de Mónaco muy dinámicas, que se benefician de un apoyo local particularmente generoso. UN ولذا، ركزنا جهودنا على مجالات التنمية المستدامة والعمل الإنساني لأننا نعتقد أن خبرتنا المكتسبة تمكننا من أن نُسهم إسهاماً مفيداً، رغم قيودنا المادية والبشرية، وذلك لاعتمادنا على المنظمات غير الحكومية التي تتصف بديناميكية عالية في موناكو، وتستفيد من الدعم المحلي السخي على نحو خاص.
    Exhortan a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible a que reconozca el valor de los bosques y su contribución en las esferas del desarrollo sostenible, la energía y la seguridad alimentaria, la reducción de la pobreza, la lucha contra la degradación de las tierras, la conservación del agua, la conservación de la diversidad biológica y la lucha contra el cambio climático. UN ويدعون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى الاعتراف بقيم الغابات وبإسهاماتها في مجالات التنمية المستدامة والطاقة والأمن الغذائي والحدّ من الفقر وتدهور الأراضي وحفظ المياه وحفظ التنوع البيولوجي وتغيّر المناخ.
    c) Elaboración de material de investigación y estudios destinados a la capacitación y los talleres en las esferas del desarrollo sostenible, la reducción del riesgo, el medio ambiente y la evaluación de los efectos socioeconómicos y ambientales de los desastres naturales y el cambio climático. UN إعداد المواد البحثية والدراسات الداعمة للتدريب وتنظيم حلقات عمل في مجالات التنمية المستدامة والحد من المخاطر، والبيئة، وتقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على الكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    Una cuestión planteada por muchos Estados Miembros fue la relativa a saber en qué forma el foro podría interesar a participantes de alto nivel de todas las esferas del desarrollo sostenible. UN 74 - وأثار العديد من الدول الأعضاء مسألة الطريقة التي يمكن فيها للمنتدى أن يستقطب جهات مشاركة رفيعة المستوى من جميع مجالات التنمية المستدامة الثلاثة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra funciona como centro mundial para las actividades de la Organización en las esferas del desarrollo sostenible, los asuntos humanitarios, los derechos humanos, el desarme y la reducción del riesgo de desastres. UN 1 - يشكل مكتب الأمم المتحدة في جنيف مركزا عالميا لأنشطة المنظمة في مجالات التنمية المستدامة والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان ونزع السلاح والحد من مخاطر الكوارث.
    ii) Cursos, seminarios y talleres de capacitación: organización de seminarios o talleres de capacitación para los encargados de formular las políticas nacionales de los países en desarrollo, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con economías en transición y con la colaboración de los interesados, con miras a fortalecer la capacidad nacional en todas las esferas del desarrollo sostenible. UN `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم حلقات دراسية و/أو حلقات عمل تدريبية لمقرري السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبالاشتراك معهم، بغية تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة.
    Asimismo, la Asamblea General ha avanzado considerablemente en el logro de una mayor cooperación en las esferas del desarrollo sostenible y la cooperación económica internacional, así como en otras cuestiones importantes. UN ولقــد حققت الجمعية العامة أيضا قدرا كبيرا من التعاون في مجالي التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي، فضلا عن عدد من المسائل الهامة اﻷخرى.
    80. Tornando la atención a las actividades de elaboración de programas, el Administrador bosquejó sus propuestas con respecto al establecimiento de redes de funcionarios nacionales de contratación local en las esferas del desarrollo sostenible y el VIH/SIDA. UN ٠٨ - وفيما يتعلق بأنشطة إعداد البرامج، عرض المدير مقترحاته بشأن إنشاء شبكات من الموظفين الوطنيين المحليين في مجالي التنمية المستدامة وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻷيدز.
    El Departamento elaborará y promoverá un enfoque coordinado respecto de cuestiones de política fundamentales en las esferas del desarrollo sostenible y el desarrollo social, incluida la pobreza, el adelanto de la mujer y la integración de todos los grupos sociales en el proceso de desarrollo. UN وستعمل اﻹدارة على وضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد