Nueva Zelandia subrayó que la información no debería basarse en artículos individuales, sino en las esferas funcionales del Protocolo V. | UN | وأكدت نيوزيلندا أن التقارير لا ينبغي أن تستند إلى مواد بعينها، بل إلى المجالات الوظيفية للبروتوكول الخامس. |
En el cuadro 5 se proporciona una sinopsis de esa redistribución y reagrupamiento junto con la indicación de las esferas funcionales afectadas. | UN | ويعطي الجدول ٥ لمحة عامة عن عملية إعادة التوزيع وإعادة التجميع هذه مع إشارة إلى المجالات الوظيفية المعنية. |
Como podrá verse, se pueden mejorar los servicios y los procesos en todas las esferas funcionales. | UN | وكما يبين هذا التقرير، يمكن حقا تحسين الخدمات والعمليات في جميع المجالات الوظيفية. |
Conviene señalar que en las esferas funcionales se utilizó el costo del empleo equivalente a jornada completa más adecuado en función del tipo de recursos empleados en la actividad. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المجالات الوظيفية استخدمت التكلفة لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل التي تكون أكثر ملاءمة على أساس نوع الموارد التي تؤدي النشاط. |
:: Preparación de proyectos de marcos, normas y reglamentos jurídicos y de procedimientos operativos en las esferas funcionales en las que se han desplegado asesores | UN | :: صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الفنية التي ينشر فيها المستشارون |
Sin el consentimiento de las autoridades de Kosovo, la UNMIK no ha podido mantener el control operacional sobre la mayoría de las esferas funcionales sobre las que previamente tenía autoridad. | UN | فدون موافقة سلطات كوسوفو، لم تكن البعثة في وضع يتيح لها مواصلة التحكم في العمليات في معظم المجالات الوظيفية التي كانت تتحكم فيها في السابق. |
Esto se indica en relación con cada una de las esferas funcionales que deben mejorarse. | UN | ويدل على ذلك كل مجال من المجالات الوظيفية المحددة للتحسين. |
Este análisis complementará los elementos cualitativos y los datos obtenidos de los directores operacionales de todas las esferas funcionales. | UN | وسيشكل هذا التحليل استكمالا للعناصر النوعية التي جمعت وللبيانات الواردة من مديري الأعمال في جميع المجالات الوظيفية. |
Este apoyo reviste particular importancia en las esferas funcionales en las que el UNICEF tiene responsabilidades principales en los grupos temáticos. | UN | ويتسم هذا بأهمية خاصة في المجالات الوظيفية التي تتولى اليونيسيف فيها مسؤوليات قيادة المجموعات. |
Entre otras cosas, se hará mayor hincapié en el análisis técnico y se integrará la gestión de los riesgos en todas las esferas funcionales. | UN | وفي جملة أمور، سيزداد التركيز على التحليل الفني، وستصبح إدارة المخاطر جزءاً لا يتجزأ من جميع المجالات الوظيفية. |
A fin de ilustrar la complejidad del sistema, el orador muestra un gráfico en el que aparecen las relaciones existentes entre todas las esferas funcionales en cuestión. | UN | ولتوضيح مدى التعقيد الذي يتسم به النظام، قام بعرض مخطط بياني يوضح العلاقة بين جميع المجالات الوظيفية المشمولة. |
Además, pueden realizarse economías mediante la prestación de un apoyo administrativo común para todas las esferas funcionales. | UN | ويمكن تحقيق وفورات إضافية من خلال التشارك في الدعم الإداري فيما بين جميع المجالات الوظيفية. |
Continúa la planificación de la transición a la UNMIH, y el personal mantuvo actividades de coordinación en todas las esferas funcionales. | UN | وتتقدم الخطط المتعلقة بالتحول إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مع وجود عمليات تنسيق لهيئة اﻷركان تحدث في جميع المجالات الوظيفية. |
Los mandatos de los equipos operacionales integrados y de los jefes de equipo han sido aprobados por los funcionarios superiores de ambos departamentos con objeto de aclarar sus cometidos y responsabilidades respecto de las esferas funcionales de ambos departamentos. | UN | وقد وافقت الإدارة العليا في كلتا الإدارتين على اختصاصات الأفرقة التشغيلية المتكاملة واختصاصات قادتها، بغية توضيح أدوارهم ومسؤولياتهم إزاء المجالات الوظيفية للإدارتين. |
Se han establecido numerosos beneficios cualitativos específicos para las esferas funcionales. | UN | 23 - وقد تم تحديد العديد من الفوائد النوعية المحددة في المجالات الوظيفية. |
Es esencial fortalecer la capacidad en las esferas funcionales estratégicas y dotar, al personal encargado de los programas y las operaciones, de los instrumentos y recursos necesarios, a fin de lograr los resultados deseados. | UN | وتُعد عملية تعزيز القدرات في المجالات الوظيفية الاستراتيجية وكذلك المرافق والموارد اللازمة لموظفيها العاملين في تخصصات البرمجة والتشغيل من العوامل الحاسمة لتحقيق النتائج المرجوة. |
La sustitución de todos los sistemas existentes por el nuevo sistema de PRI permite efectuar inversiones rápidas y simultáneas en todas las esferas funcionales para cumplir los objetivos en materia de capacidad y satisfacen las exigencias externas; | UN | واستبدال جميع النظم القائمة بنظام جديد لتخطيط الموارد المؤسسية يسمح باستثمارات متزامنة سريعة في جميع المجالات الوظيفية لبلوغ هدفي القدرة وتلبية المتطلبات الخارجية؛ |
En los cuadros siguientes figuran los cálculos de los beneficios en relación con cada una de las esferas funcionales. | UN | 1 - توفر الجداول الواردة أدناه حسابات الفوائد لكل مجال من المجالات الوظيفية. |
Desde entonces, la Unión Europea ha reiterado su disposición a desplegar personal en Kosovo en las esferas funcionales de la policía, la justicia y las aduanas. | UN | ومنذ ذلك الحين، كرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن استعداده لإيفاد موظفين إلى كوسوفو للعمل في المجالات الفنية المتعلقة بالشرطة والقضاء والجمارك. |
:: Proyectos de marcos jurídicos, reglas, reglamentos y procedimientos operativos en las esferas funcionales de los asesores desplegados; ley orgánica de la Oficina del Fiscal General, código civil, código de procedimientos penales. | UN | :: صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الفنية التي ينشر فيها المستشارون - القانون الأساس لمكتب المدعي العام، القانون المدني، مدونة الإجراءات الجنائية. |
El ACNUR se propone asegurar que, siempre que sea posible, se logren economías de escala mediante la implantación conjunta de una infraestructura técnica que sirva de apoyo a sus soluciones en todas las esferas funcionales. | UN | وتنوي المفوضية أن تضمن تحقيق وفورات الحجم حيثما أمكن من خلال الاشتراك في وضع هيكلية فنية تهدف الى دعم الحلول على جميع المستويات التشغيلية. |