Creado en 1999 para elaborar y documentar directrices sobre prácticas óptimas relativas a conceptos y métodos aplicables en las estadísticas de precios. | UN | أنشئ هذا الفريق في عام 1999 لوضع وتوثيق المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات المتعلقة بمفاهيم وأساليب إحصاءات الأسعار. |
La actualización del mandato tendría en cuenta los acontecimientos ocurridos desde 2005 e insistiría en el papel del Grupo de Trabajo de coordinar la labor internacional en lo relativo a las estadísticas de precios. | UN | وسوف يعكس تحديث هذه الاختصاصات التطورات التي حصلت منذ عام 2005 ويشدد على دور الفريق العامل في تنسيق العمل الدولي بشأن إحصاءات الأسعار. |
El Grupo de Trabajo siguió desempeñando un papel fundamental en la coordinación internacional de las actividades relativas a las estadísticas de precios. | UN | 11 - واصل الفريق العامل الاضطلاع بدور رئيسي في التنسيق الدولي لأنشطة إحصاءات الأسعار. |
También continúa participando en los trabajos del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios. | UN | وهي تواصل أيضا المشاركة بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
Esos asuntos son examinados por el Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios. | UN | وينظر في هذه الأمور الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Asimismo, el Grupo de Trabajo se encargó de hacer un seguimiento de los efectos de la crisis financiera y económica sobre las estadísticas de precios. | UN | 16 - وعلاوة على ذلك، اهتم الفريق العامل بمتابعة آثار الأزمة المالية والاقتصادية على إحصاءات الأسعار. |
De las 20 recomendaciones formuladas en la iniciativa, una se refería a las estadísticas de los precios inmobiliarios y otra, con carácter general, a la divulgación de estadísticas macroeconómicas fundamentales, incluidos los indicadores de las estadísticas de precios. | UN | وكان من بين عشرين توصية حددتها المبادرة توصية مخصصة لإحصاءات أسعار العقارات وأخرى عامة مخصصة لنشر إحصاءات الاقتصاد الكلي الرئيسية، بما في ذلك مؤشرات إحصاءات الأسعار. |
Tras esa reevaluación, resultó que las prácticas relevantes en la utilización de macrodatos se encontraban en las esferas de las estadísticas de precios y las económicas y financieras. | UN | وبعد إعادة التقييم، اتضح أن الممارسات ذات الصلة بمجال استخدام البيانات الضخمة تشمل إحصاءات الأسعار والإحصاءات الاقتصادية والمالية. |
Cabe señalar, que en los últimos años, en el caso de algunas de las industrias, solo se estudiaron las estadísticas de volumen de negocios debido a la falta de información sobre las estadísticas de precios. | UN | ويرجى الملاحظة أن بعض الصناعات شملت في السنوات الأخيرة دراسة معدل دوران الإحصاءات فقط بسبب الافتقار إلى تغطية إحصاءات الأسعار. |
La Comisión examinará las tendencias vigentes en la esfera de las estadísticas de precios sobre la base de dos informes, a saber: el del Grupo de Ottawa sobre índices de precios y el del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios. | UN | ستنظر اللجنة في التطورات التي حصلت في مجال إحصاءات الأسعار استنادا إلى تقريرين: أحدهما أعده فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، والآخر أعده الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
Las observaciones que hicieron los países confirman que el PCI ha repercutido muy positivamente en los programas nacionales de estadística -- tanto en el terreno de las estadísticas de precios como en el de las cuentas nacionales. | UN | 34 - وتؤكد التعليقات الواردة من البلدان أن لبرنامج المقارنات الدولية آثارا إيجابية على البرامج الإحصائية الوطنية ـ في مجال إحصاءات الأسعار والحسابات القومية على حد سواء. |
Dado que el volumen de trabajo de las oficinas estadísticas va en rápido aumento, es indispensable para el futuro del PCI que las rondas futuras se centren en la coordinación más estrecha con otros programas estadísticos de los institutos nacionales de estadística, como las estadísticas de precios y las cuentas nacionales. | UN | ومع الزيادة السريعة لعبء عمل المكاتب الإحصائية، من المهم جدا لمستقبل برنامج المقارنات الدولية أن تركز الجولات المقبلة على مواءمة أوثق مع برامج إحصائية أخرى في نظام شينغن للمعلومات الوطنية، من قبيل إحصاءات الأسعار والحسابات القومية. |
Dado que el volumen de trabajo de las oficinas estadísticas va en rápido aumento, es indispensable para el futuro del PCI que haya una coordinación más estrecha con otros programas estadísticos de los institutos nacionales de estadística, como las estadísticas de precios y las cuentas nacionales. | UN | ومع الزيادة السريعة لعبء عمل المكاتب الإحصائية، من المهم جدا لمستقبل برنامج المقارنات الدولية أن تركز الجولات المقبلة على مواءمة أوثق مع برامج إحصائية أخرى في نظام شينغن للمعلومات الوطنية، من قبيل إحصاءات الأسعار والحسابات القومية. |
Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Informe del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Informe del Grupo de trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Informe del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios | UN | الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
c) Si su cometido incluyera todas las estadísticas de precios, ¿debería realizar su labor de modo escalonado, empezando por el índice de precios de consumo, o debería proponerse elaborar una serie común de normas aplicables simultáneamente a todas las estadísticas de precios? Notas | UN | )ج( وإذا كانت الولاية الممنوحة له ستشمل جميع اﻹحصاءات المتعلقة باﻷسعار، فهل ينبغي أن يتم ذلك على مراحل متتالية، ابتداء من الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك أو ينبغي أن يكون الهدف هو وضع مجموعة مشتركة من المعايير لجميع اﻹحصاءات المتعلقة باﻷسعار في الوقت نفسه؟ |
Se seguirá prestando especial atención a las actividades encaminadas a desarrollar y armonizar las clasificaciones económicas internacionales, las estadísticas del comercio internacional, las estadísticas industriales, las estadísticas de servicios, las estadísticas de precios, las estadísticas vitales y de registro civil y las estadísticas sobre grupos especiales de población tales como los niños, los jóvenes, los ancianos y los discapacitados. | UN | وستتلقى اﻷعمال المتعلقة بالمزيد من تطوير وتناسق التصنيفات الاقتصادية الدولية واحصاءات التجارة الدولية والاحصاءات الصناعية واحصاءات الخدمات واحصاءات اﻷسعار والتسجيل المدني والاحصاءات الحيوية والاحصاءات المتعلقة بمجموعات سكانية خاصة مثل اﻷطفال والشباب والمسنيين والمعوقين اهتماما خاصا. |