Por lo general, los usuarios de estadísticas representados en los comités consultivos son enérgicos defensores de las estadísticas económicas integradas. | UN | وعادة ما يكون مستعملو الإحصاءات الممثَّلون في اللجان الاستشارية من دعاة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة الأقوياء. |
Se preparará un informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas para el 39º período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | وسيعِدّ فريق أصدقاء الرئيس تقريرا بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة يقدم في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائيـة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas, en el que se presenta a la Comisión un documento de concepto sobre las modalidades del enfoque integrado a las estadísticas económicas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. ويقدم التقرير إلى اللجنة ورقة مفاهيمية بشأن طرائق اعتماد نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية. |
Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas | UN | أصدقاء الرئيس المعنيون بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
La Comisión tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
Mecanismos institucionales de gestión de las estadísticas económicas integradas | UN | خامسا - الترتيبات المؤسسية لإدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
A continuación figuran las razones principales que explican la importancia de los mecanismos institucionales en el contexto de las estadísticas económicas integradas: | UN | 48 - تتمثل الأسباب الرئيسية وراء أهمية الترتيبات المؤسسية في سياق الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في ما يلي: |
El informe del Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas resume los progresos en la elaboración de directrices sobre estadísticas económicas integradas y el calendario de actividades previstas del Grupo de Amigos de la Presidencia. | UN | يوجز تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والجدول الزمني للأنشطة المقررة لفريق أصدقاء الرئيس. |
En el capítulo 2 se analizan las ventajas y los principios de las estadísticas económicas integradas y el proceso de planificación estratégica para lograr la integración. | UN | 4 - الفصل 2 يناقش مزايا ومبادئ الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وعملية التخطيط الاستراتيجي لتحقيق التكامل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre las estadísticas económicas integradas, en el que se facilita información actualizada sobre los trabajos iniciados por los Amigos de la Presidencia, instancia establecida a solicitud de la Comisión de Estadística en su 37° período de sesiones. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. وهو يشمل معلومات حديثة بشأن الأعمال التي شرع فيها أصدقاء الرئيس، وهو فريق أُنشئ بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين. |
A los efectos del presente informe, las estadísticas económicas integradas se definen como " estadísticas con un mismo marco conceptual y sin discrepancias estadísticas " . | UN | 5 - ولأغراض هذا التقرير، تُعرّف الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة بأنها " إحصاءات ضمن إطار مفاهيمي واحد وخالية من التبيانات الإحصائية " . |
las estadísticas económicas integradas ofrecen a los proveedores y usuarios de datos y a los organismos de estadística varios beneficios que se resumen a continuación: | UN | 7 - وتعود الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة على مستخدمي البيانات والجهات التي توفر هذه البيانات والوكالات الإحصائية بمنافع عديدة يرد فيما يلي عرض وجيز لها: |
d) Los mecanismos institucionales a nivel nacional e internacional son importantes para la gestión de las estadísticas económicas integradas y deberían ser parte de los programas de reformas correspondientes. | UN | (د) الترتيبات المؤسسية المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي مهمة من أجل إدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وينبغي أن تكون جزءا من برامج الإصلاح المطابقة لكل منها. |
d) Los mecanismos institucionales a nivel nacional e internacional son importantes para la gestión de las estadísticas económicas integradas y deberían ser parte de los programas de reformas correspondientes. | UN | (د) الترتيبات المؤسسية المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي مهمة من أجل إدارة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة وينبغي أن تكون جزءا من برامج الإصلاح المطابقة لكل منها. |
Los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas completaron el producto para cuyo desarrollo se había establecido. | UN | 8 - وقد أنجز فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة الناتج الذي أُنشئ من أجله. |
En respuesta a una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas, que se presenta a la Comisión a título informativo. | UN | بناء على طلب مقدم من اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها، للعلم، تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
Los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas se reunieron por primera vez en 2006, en el 37º período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | 2 - وبدأ فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة عمله لأول مرة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الإحصائية في عام 2006. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas (E/CN.3/2011/10) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة (E/CN.3/2011/10) |
Al Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas se le encomendó la tarea de establecer un conjunto de directrices para integrar los datos generados por los sistemas estadísticos tanto centralizados como descentralizados, basándose en los principios amplios enunciados por el grupo inicial de Amigos de la Presidencia. | UN | 1 - كُلّف فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة بأن يبني المبادئ العامة التي وضعها الفريق الأول لأصدقاء الرئيس لوضع مجموعة مبادئ توجيهية يكون الغرض منها تحقيق تكامل البيانات الناشئة عن النظم الإحصائية التي تتسم بطابعي المركزية واللامركزية بحد سواء. |
En el informe se describe la finalización y el estado de publicación de las Directrices sobre las estadísticas económicas integradas. | UN | ويبين هذا التقرير عملية وضع المبادئ التوجيهية للإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في صيغته النهائية وحالة نشره. |