ويكيبيديا

    "las estadísticas y los indicadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإحصاءات والمؤشرات
        
    • للإحصاءات والمؤشرات
        
    • إحصاءات ومؤشرات
        
    • بالإحصاءات والمؤشرات
        
    • اﻻحصاءات والمؤشرات
        
    • والإحصاءات والمؤشرات
        
    Dentro de cada tema se especificarán las estadísticas y los indicadores actuales de que se dispone y los que se desea obtener pero que aún no existen. UN وفي إطار كل موضوع ستحدد الإحصاءات والمؤشرات المتوفرة حالياً وتلك المرغوب فيها وغير الموجودة حالياً.
    De ellos, unos seis meses se dedican a recopilar y analizar las estadísticas y los indicadores utilizados. UN وفي غضون هذه الفترة، ينفق ما يقرب من 6 أشهر لجمع الإحصاءات والمؤشرات المستخدمة وتحليلها.
    203. las estadísticas y los indicadores son instrumentos indispensables para que los países formulen su política y planifiquen sus actividades socioeconómicas. UN 203- تمثل الإحصاءات والمؤشرات أدوات هامة بالنسبة للبلدان في وضع السياسات ومن أجل التخطيط الاجتماعي والاقتصادي.
    Se reconoció que era a veces difícil lograr la comparabilidad internacional de las estadísticas y los indicadores. UN وسلم المشاركون بأنه يكون من الصعب في بعض الأحيان تحقيق إمكانية المقارنة الدولية للإحصاءات والمؤشرات.
    Asimismo, el Ministerio de Trabajo de Cuba pidió asistencia técnica a la OIT en relación con la mejora de las estadísticas y los indicadores del trabajo. UN وعلاوة على ذلك، طلبت وزارة العمل الكوبية مساعدة تقنية من المنظمة فيما يتعلق بتحسين إحصاءات ومؤشرات العمل.
    La mayoría de los países siguen necesitando ayuda nacional e internacional para desarrollar más su capacidad estadística y avanzar en la elaboración de las estadísticas y los indicadores pertinentes. UN ولا تزال معظم البلدان تحتاج لدعم وطني ودولي لتعزيز بناء القدرات الإحصائية وتحقيق تقدم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة.
    El cuestionario sobre las estadísticas y los indicadores del medio ambiente de la División de Estadística se basó en la lista de indicadores elaborados por el Grupo de Trabajo Intergubernamental. UN وأعد الاستبيان الذي أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة عن الإحصاءات والمؤشرات البيئية على أساس قائمة مؤشرات وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتحسين الإحصاءات البيئية.
    ii) Mayor utilización de las estadísticas y los indicadores sectoriales, en especial respecto de la integración regional entre los Estados miembros y los indicadores y estadísticas en nuevas esferas UN ' 2` ازدياد استخدام الإحصاءات والمؤشرات القطاعية، خاصة فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء ومؤشرات وإحصاءات في المجالات الجديدة
    f) Nota de antecedentes preparada por la Comisión Económica para Europa sobre las estadísticas y los indicadores del progreso social; UN (و) مذكرة معلومات أساسية أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الإحصاءات والمؤشرات من أجل التقدم الاجتماعي،
    ii) Capacitación de grupos: ocho cursos prácticos destinados a fomentar la capacidad en las esferas de las estadísticas y los indicadores sobre el medio ambiente; cuentas nacionales; censos de población y de vivienda; estadísticas de la discapacidad; registro civil y estadísticas vitales, y estadísticas del comercio internacional de mercancías; UN `2 ' التدريب الجماعي: ثماني حلقات عمل تدريبية ترمي إلى بناء القدرات في مجالات الإحصاءات والمؤشرات البيئية؛ والحسابات الوطنية؛ وعمليات تعداد السكان والمساكن؛ والإحصاءات المتصلة بالمعوقين؛ وإحصاءات عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية؛ وإحصاءات التجارة الدولية في السلع؛
    En el presente informe se destacan la evolución de la situación en la esfera de las estadísticas y los indicadores del medio ambiente y se resumen los resultados de las dos recopilaciones de datos sobre el medio ambiente realizadas a nivel internacional por la División de Estadística en 1999 y 2001, y las conclusiones pertinentes destinadas a mejorar la presentación periódica de informes. UN ويركز التقرير الحالي على التطورات الجارية في مجال الإحصاءات والمؤشرات البيئية. وهو يلخص نتائج عمليتين دوليتين لجمع البيانات البيئية اضطلعت بها الشعبة الإحصائية في عامي 1999 و 2001، ويستخلص النتائج ذات الصلة بالعمل المقبل من أجل تحسين التقديم المنتظم للتقارير.
    Manual sobre las estadísticas y los indicadores del medio ambiente UN دليل الإحصاءات والمؤشرات البيئية (المجلد الثاني)
    56. las estadísticas y los indicadores sociales existentes revelan que el nivel de pobreza en la mayoría de los países está estrechamente relacionado con la raza y el género. UN 56- وتفيد الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية القائمة أن مستويات الفقر في أكثرية البلدان ترتبط ارتباطاً مباشراً بالعرق ونوع الجنس.
    Todas las estadísticas y los indicadores disponibles reunidos por la CEPAL se han desglosado por sexo y por región (urbana y rural). UN وقد صُنفت جميع الإحصاءات والمؤشرات المتاحة التي جمعتها اللجنة بحسب نوع الجنس والمناطق (الحضرية والريفية).
    La Oficina se apoya en gran medida en otros organismos y organizaciones internacionales para recopilar datos de autoridades nacionales con arreglo a definiciones y normas internacionales, verificar y controlar la calidad de los datos brutos y compilar las estadísticas y los indicadores que posteriormente utiliza en sus informes. UN ويعتمد المكتب اعتمادا كبيرا على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية لجمع البيانات من الهيئات الوطنية استنادا إلى التعريفات والمعايير الدولية؛ والتحقق من نوعية البيانات الأولية وضمان جودتها وتجميع الإحصاءات والمؤشرات التي تُستخدم في نهاية المطاف في تقاريره.
    Los Estados Miembros deberían recoger datos nacionales sobre la discapacidad de conformidad con los acuerdos internacionales sobre las normas para las estadísticas y los indicadores relativos a los censos, las encuestas por muestreo y la administración de sistemas de registro civil, y utilizando un formato de presentación convenido como el del sistema del Demographic Yearbook. UN وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء بجمع البيانات الوطنية بشأن الإعاقة مع اتباع الاتفاقات الدولية المتصلة بمعايير الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالتعدادات واستقصاءات العينة وإدارة نُظم السجل المدني اعتمادا على صيغة متفق عليها في تقديم التقارير ومنها تلك التي تكفلها شبكة الحولية الديموغرافية.
    Su trabajo depende en gran medida del de otras entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que reúnen datos procedentes de las autoridades nacionales sobre la base de definiciones y normas internacionales, verifican y garantizan la calidad de los datos brutos y recopilan las estadísticas y los indicadores que finalmente se usan en los informes de la Oficina. UN فهو يعتمد اعتمادا كبيرا على كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لجمع البيانات من السلطات الوطنية، استنادا إلى التعاريف والمعايير الدولية، والتحقق من البيانات الخام والتأكد من جودتها، ولتبويب الإحصاءات والمؤشرات التي يستخدمها في تقاريره في نهاية المطاف.
    :: Segunda sesión, sobre el examen general de las experiencias con diferentes marcos para las estadísticas y los indicadores ambientales UN :: الجلسة الثانية بشأن لمحة عامة عن التجارب المتعلقة بتطبيق أطر مختلفة للإحصاءات والمؤشرات البيئية
    La UNCTAD debería ampliar el alcance de su labor en la esfera de las estadísticas y los indicadores de comercio electrónico y en la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo en materia de elaboración de estrategias de tecnología de información y comunicaciones y de comercio electrónico. UN وينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق أعماله في مجال إحصاءات ومؤشرات التجارة الإلكترونية وفي تزويد البلدان النامية بالمساعدة التقنية في تطوير استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel activo en el fomento de la creación de redes entre las instituciones pertinentes en relación con las estadísticas y los indicadores básicos. UN 3 - أدت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة دورا فعالا في تعزيز الربط الشبكي بين المؤسسات ذات الصلة فيما يتصل بالإحصاءات والمؤشرات الأساسية.
    Deberían mejorarse las estadísticas y los indicadores sobre el trabajo no remunerado, el uso del tiempo y la pobreza, y sobre la salud reproductiva y el acceso a los servicios de salud. UN وتحسين اﻹحصاءات والمؤشرات بشأن العمل بدون أجر، واستغلال الوقت، والفقر، وبشأن الصحة اﻹنجابية والحصول على الخدمات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد