ويكيبيديا

    "las estimaciones de los costos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرات التكاليف
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • تقديرات تكاليف
        
    • الجداول الزمنية لهذه التكاليف
        
    • متوقع في التكاليف
        
    • تقييمات التكاليف
        
    • تقديرات تكلفة
        
    las estimaciones de los costos conexos para un período de seis meses se publicarán en breve plazo como adición a este informe. UN وسيجري قريبا إصدار تقديرات التكاليف المتعلقة بذلك عن فترة ستة أشهر كإضافة لهذا التقرير.
    las estimaciones de los costos incluyen una tasa de vacantes del 12%. UN وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 12 في المائة.
    En las estimaciones de los costos se había incluido en consecuencia una previsión para la remoción de esas estructuras. UN لذلك فإن تقديرات التكاليف شملت رصد اعتماد لإزالة هذه المباني.
    El Actuario Consultor subrayó que las estimaciones de los costos serían muy sensibles a los cambios de las tasas de inflación y a las fluctuaciones cambiarias. UN وأكد الخبير الاكتواري الاستشاري أن تقديرات التكلفة ستكون حساسة جدا لتغير معدلات التضخم وتقلبات العملة.
    las estimaciones de los costos deberán adaptarse en función de la índole y el nivel de actividad previstos de la evaluación regional. UN وسيلزم تعديل تقديرات التكلفة حسب الطبيعة والمستوى المتوقع لنشاط التقييم الإقليمي.
    En las estimaciones de los costos de los sistemas y programas de salud se da por sentado que el grueso de las inversiones se efectuará entre 2009 y 2013. UN وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013.
    las estimaciones de los costos no incluyen el tiempo del personal ni tienen en cuenta la inflación. UN ولا تشمل تقديرات التكاليف الوقت الذي سيخصصه الموظفون لإجراء التقييم كما أنها لا تراعي عامل التضخم.
    También se pidió al Grupo que indicara las estimaciones de los costos adicionales para la destrucción aparte de las estimaciones de las cifras totales correspondientes a la reposición. UN وطُلب من الفريق كذلك بيان تقديرات التكاليف الإشارية للتدمير بصورة منفصلة عن تقديرات الأرقام الإجمالية لتجديد الموارد.
    En particular, la ONUDI debería prestar atención a la recomendación del Auditor Externo de que se revisen las estimaciones de los costos y se consignen recursos humanos calificados. UN وقال إنّه يتعيّن على اليونيدو، على الخصوص، النظر في توصية مراجع الحسابات الخارجي بأن يُعاد النظر في تقديرات التكاليف وأن توفّر موارد بشرية مؤهلة.
    Esto significa que las estimaciones de los costos elaboradas para esta evaluación son comparables a las efectuadas por la UNCTAD para Colombia, con la excepción de un país. UN ويبين هذا الأمر أن تقديرات التكاليف الموضوعة في أثناء هذا التقييم مماثلة للتقديرات التي وضعها الأونكتاد لكولومبيا، باستثناء بلد واحد.
    las estimaciones de los costos también incluyen el apoyo durante las situaciones de crisis humanitarias, que constituyen un problema permanente para los sistemas de salud de muchos países. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا الدعم المقدم أثناء حالات الأزمات الإنسانية التي تشكل تحديا مستمرا للنظم الطبية في الكثير من البلدان.
    las estimaciones de los costos del diseño son las estimaciones finales del costo del proyecto. UN وتمثل تقديرات التكلفة الواردة في التصميم التقديرات النهائية لتكلفة المشروع.
    Los costos de evacuación de desechos de actividad media han ido en alza constante a lo largo de los años y las estimaciones de los costos futuros varían sobremanera. UN وقد درجت تكاليف تصريف النفايات المتوسطة المستوى على الزيادة بصورة مطردة مع الزمن، أما تقديرات التكلفة في المستقبل فهي تتباين تباينا كبيرا.
    La organización propietaria y el director del proyecto han de participar directamente en la estimación de los costos del proyecto, el control de los costos y la formulación de propuestas de modificación de las estimaciones de los costos, de todo lo cual rendirán cuentas. UN وستكون المنظمة المالكة ومدير المشروع مشاركين بصورة مباشرة في تقدير تكاليف المشروع، والتحكم في التكاليف، وتقديم التغييرات في تقديرات التكلفة التماساً للموافقة عليها، وقابلين للمساءلة عن ذلك.
    37. Como se ha indicado anteriormente, las estimaciones de los costos completos de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se publicarán en una adición al presente informe. UN ٣٧ - كما ذكر أعلاه فإن تقديرات التكلفة الكاملة للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الصغيرة النامية ستصدر في اضافة لهذا التقرير.
    Sobre la base de esa hipótesis, las estimaciones de los costos de los sistemas y programas de salud alcanzan su nivel máximo en 2011 y a partir de ese momento comienzan a disminuir. UN ونتيجة لهذا الافتراض، تبلغ تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية ذروتها في عام 2011 ثم تبدأ في الهبوط.
    Al expresar las estimaciones de los costos y beneficios de la adaptación como un valor único se debería actuar con cautela. UN وينبغي توخي الحذر عند وضع تقديرات تكاليف ومنافع التكيف كقيم منفردة.
    i. Considerar la conveniencia en la etapa presente de evaluar nuevamente las estimaciones de los costos de la opción seleccionada para la iniciativa de gestión del cambio. UN `1` قد يكون من المستصوب في هذه المرحلة أن يُعاد تقييم تقديرات تكاليف الخيار المُنتقى لمبادرة إدارة التغيير.
    En 1997 la UNOPS prevé introducir costos unitarios actualizados de servicios, documentar claramente los fundamentos y revisar las estimaciones de los costos, según proceda. UN يعتزم المكتب إدخال تكاليف حديثة لوحدات الخدمات في عام ١٩٩٧، وتوثيق اﻷساس المنطقي لذلك بوضوح، وتنقيح الجداول الزمنية لهذه التكاليف حسب الاقتضاء.
    34. En cuanto a los recursos hídricos, los Países Bajos, en su contribución a la comunicación de la UE, señalaron que las estimaciones de los costos y beneficios habían facilitado a menudo las decisiones relativas a la política nacional de protección contra las inundaciones. UN 34- ومن حيث الموارد المائية، ذكرت هولندا، في مساهمتها في التقرير الذي قدمه الاتحاد الأوروبي، أن تقييمات التكاليف والمنافع غالباً ما يسرت اتخاذ القرارات بشأن استراتيجية حماية البلد من الفيضانات.
    La Secretaría preparará las estimaciones de los costos para la Conferencia de Examen para su aprobación por los Estados partes, tras las misiones de planificación para evaluar las necesidades de las instalaciones y servicios de conferencias. UN وستعد الأمانة العامة تقديرات تكلفة المؤتمر الاستعراضي لموافقة الدول الأطراف عليها بعد تنظيم بعثات لتقييم الاحتياجات اللازمة لمرافق المؤتمرات وخدماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد