Un estudio de las estimaciones del PIB respecto de las demás actividades del sector no petrolero en 1999 indica claramente que la mayoría de ellas sólo tuvieron leves incrementos en comparación con las estimaciones de 1998. | UN | وبدراسة تقديرات الناتج المحلي الإجمالي المتولد في بقية أنشطة القطاع غير النفطي في عام 1999 يتضح حدوث زيادات طفيفة في معظم الأنشطة مقارنة بتقديرات عام 1998. |
El proyecto se centrará en dos ámbitos especializados: las estimaciones del PIB mediante agregados de gastos y los índices de precios. | UN | وسيركز المشروع على مجالين موضوعيين هما - تقديرات الناتج المحلي الإجمالي مصنفة بالقيم الإجمالية للنفقات ومؤشرات الأسعار. |
Muchos países trabajarán para reforzar la calidad de las cuentas económicas integradas en paralelo con las mejoras de las estimaciones del PIB. | UN | وسيعمل العديد من البلدان على تعزيز نوعية الحسابات الاقتصادية المتكاملة بالتوازي مع تحسين تقديرات الناتج المحلي الإجمالي. |
Por primera vez, se incluyeron también las estimaciones del PIB y los ingresos de la industria, así como el gasto detallado de los consumidores. | UN | وقام المكتب للمرة الأولى أيضا بإدراج تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والتعويضات حسب القطاع الصناعي وتفاصيل إنفاق المستهلكين. |
29. Bhután conviene en su evaluación de fase 2 puesto que las estimaciones del PIB se compilan utilizando el método de la producción y el gasto en precios constantes y corrientes. | UN | ٢٩ - وتوافق بوتان على تقييمها في المستوى ٢ ﻷن تقديرات ناتجها المحلي اﻹجمالي جمعت حسب اﻹنتاج وطريقة اﻹنفاق باﻷسعار الثابتة والجارية. |
las estimaciones del PIB por sector económico muestran que las industrias productoras de bienes fueron las principales responsables de la caída del PIB real en 2011. | UN | وتدل تقديرات الناتج المحلي الإجمالي حسب الصناعة على أن الصناعات المنتجة للسلع تمثل المصدر الرئيسي للانخفاض في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2011. |
Además, las estimaciones del PIB deben ser exhaustivas, incluidas las estimaciones de la economía sumergida, la producción por cuenta propia, las viviendas ocupadas por sus dueños, las empresas no constituidas en sociedad y las imputaciones relativas a rubros de la encuesta a los que no se haya respondido. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن تكون تقديرات الناتج المحلي الإجمالي شاملة تتضمن تقديرات الاقتصاد غير المراقب، والإنتاج الموجه للاستهلاك الذاتي، والمساكن التي يقطنها مالكوها، والمقاولات الصغيرة عديمة الشخصية القانونية، والقيام باستقراء عدم الإجابة في الدراسة الاستقصائية. |
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, la meta a largo plazo de esta acción conjunta es integrar las Islas Vírgenes y otros territorios de los Estados Unidos en las estimaciones del PIB nacional y las cuentas del ingreso y el producto nacionales, que son fundamentales para comprender mejor las economías de los territorios. | UN | ووفقا للمكتب، فإن الهدف من هذا الجهد المشترك في الأمد الطويل هو إدماج جزر فيرجن وسائر الأقاليم التابعة للولايات المتحدة في تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والحسابات الوطنية للدخول والمنتجات، التي تعد أساسية في فهم اقتصادات الأقاليم على نحو أفضل. |
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, la meta a largo plazo de esta acción conjunta es integrar las Islas Vírgenes y otros territorios de los Estados Unidos en las estimaciones del PIB nacional y las cuentas del ingreso y el producto nacionales, que son fundamentales para comprender mejor las economías de los territorios. | UN | ووفقا للمكتب، فإن الهدف من هذا الجهد المشترك في الأمد الطويل هو إدماج جزر فرجن وسائر الأقاليم التابعة للولايات المتحدة في تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والحسابات الوطنية للدخول والمنتجات، التي تعد أساسية في فهم اقتصادات الأقاليم على نحو أفضل. |
La Oficina de Investigaciones Económicas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos está coordinando sus actividades con la Oficina de Asuntos Económicos para mejorar las estimaciones del PIB del Territorio e incorporar información del censo económico del Territorio de 2012. | UN | ويتولى مكتب البحوث الاقتصادية لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية تنسيق الجهود مع مكتب التحليلات الاقتصادية لتحسين تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي، وإدراج المعلومات الواردة من التعداد الاقتصادي للإقليم لعام 2012. |
Según la Oficina, la meta a largo plazo de esta acción conjunta con la Oficina de Asuntos Insulares es incluir a Samoa Americana y los demás territorios de los Estados Unidos en las estimaciones del PIB nacional y las cuentas de ingresos nacionales y productos, que son fundamentales para comprender mejor las economías de los territorios. | UN | ووفقا للمكتب، يتمثل الهدف الطويل الأجل من جهوده المشتركة مع مكتب شؤون الجزر في إدراج ساموا الأمريكية وغيرها من أقاليم الولايات المتحدة في تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الوطني والحسابات القومية للدخل والناتج، وهو أمر ضروري لفهم اقتصادات الأقاليم بصورة أفضل. |
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, que, como se ha indicado anteriormente, publicó las estimaciones del PIB para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en agosto de 2013, la disminución de las exportaciones de bienes, en particular el fuerte de descenso registrado en 2012, se produjo a raíz del declive de la industria de refinación de petróleo, que durante muchos años había dominado la economía. | UN | 18 - وفقا لمكتب التحليل الاقتصادي التابع للولايات المتحدة الذي نشر تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في 12 آب/أغسطس 2013، يبرز انخفاض صادرات السلع، ولا سيما الانخفاض الحاد في عام 2012، انحدار صناعة تكرير النفط التي اضطلعت بدور مهيمن لسنوات عدة في الاقتصاد. |
En septiembre de 2013, la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos publicó las estimaciones del PIB del Territorio correspondientes a 2010 y revisó las estimaciones correspondientes a 2011 y 2012, además de las estimaciones del PIB y las remuneraciones por industria correspondientes a 2011. | UN | 18 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، نشر مكتب التحليل الاقتصادي للولايات المتحدة تقديرات الناتج المحلي الإجمالي للإقليم لعام 2010 ونقح تقديرات عامي 2011 و 2012، بالإضافة إلى تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والأجور بحسب الصناعة لعام 2011. |
En diciembre de 2013, la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos publicó sus estimaciones del producto interno bruto (PIB) de Guam para 2011 y 2012, así como las estimaciones del PIB y de las remuneraciones por sector económico para 2011. | UN | 24 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، قام مكتب التحليل الاقتصادي بالولايات المتحدة، بنشر تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لغوام لعامي 2011 و 2012، بالإضافة إلى تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والتعويضات حسب الصناعة لعام 2011. |
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, la meta a largo plazo de esta acción conjunta es integrar Guam y otros territorios de los Estados Unidos en las estimaciones del PIB nacional y las cuentas del ingreso y el producto nacionales, que son fundamentales para comprender mejor las economías de los territorios. | UN | ووفقا لمكتب التحليلات الاقتصادية، فإن الهدف من الجهود المشتركة التي يبذلها المكتب ومكتب الشؤون الجزرية في الأجل الطويل هو إدماج غوام وسائر الأقاليم التابعة للولايات المتحدة في تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الوطني وفي الحسابات القومية للدخل والإنتاج، وهو إجراء أساسي لفهم اقتصادات الأقاليم بشكل أفضل. |
las estimaciones del PIB para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos mostraron que el PIB real (PIB ajustado para eliminar los cambios en los precios) había disminuido un 13,2% en 2012, tras un descenso del 6,6% en 2011. | UN | وأظهرت تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (الناتج المحلي الإجمالي بعد تعديله لإزالة تغيرات الأسعار) قد انخفض بنسبة 13.2 في المائة في عام 2012، في أعقاب انخفاض بنسبة 6.6 في المائة في عام 2011. |
31. China está de acuerdo con la evaluación en la fase 1 porque las estimaciones del PIB desglosadas por industria y gasto se han compilado desde 1985 en precios constantes y corrientes. | UN | ٣١ - وتوافق الصين على تقييمها في المستوى ١ ﻷن تقديرات ناتجها المحلي اﻹجمالي حسب الصناعة وتفاصيل اﻹنفاق تجمع منذ عام ١٩٨٥ باﻷسعار الثابتة والجارية. |