ويكيبيديا

    "las estimaciones financieras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقديرات المالية
        
    • تقديرات مالية
        
    • تقديرات التمويل
        
    • للتقديرات المالية
        
    • بتقديرات التمويل
        
    • والتقديرات المالية
        
    En el anexo A adjunto al presente informe figuran las estimaciones financieras por fases para un período de seis meses. UN ترد التقديرات المالية فيما يلي بوصفها المرفق ألف لهذا التقرير، وهي موضوعة بحسب المراحل ولفترة 6 أشهر.
    las estimaciones financieras iniciales muestran, sin embargo, que una operación de esta naturaleza sería costosa. UN بيد أن التقديرات المالية اﻷولية لعملية من هذا النوع تشير إلى أنها عملية باهظة التكاليف.
    No se disponía de las pautas de contratación ni de datos financieros para calcular las estimaciones financieras para esas organizaciones. UN ولم تكن أنماط تعيين الموظفين والبيانات المالية متاحة لحساب التقديرات المالية لهذه المؤسسات.
    40. En el apéndice D se presentan las estimaciones financieras anuales de la prolongación de los arreglos actuales, nuevas contrataciones y gastos de viaje. UN ٠٤- وتُبيﱠن في التذييل دال تقديرات مالية على أساس سنوي لتمديد الترتيبات الحالية وللتعيينات الجديدة وتكاليف السفر.
    En el caso de los fondos fiduciarios de cooperación técnica, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprueba un presupuesto indicativo tomando nota de las estimaciones financieras proporcionadas por la secretaría. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.
    En las estimaciones financieras previstas se indicaba el modo en que se gestionaría ese saldo durante el período comprendido entre 2006 y 2009. UN وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    Asimismo, pregunta cuáles serán las consecuencias financieras de la demora de un mes en el despliegue de los observadores y si se han reflejado en las estimaciones financieras. UN وتساءل أيضا عن اﻷثر المالي الذي سيترتب على التأخير لمدة شهر في نشر المراقبين وعما إذا كان ذلك قد انعكس في التقديرات المالية.
    i) Inmediatamente después de la preparación de las estimaciones financieras, corresponde preparar un folleto que contenga los temas de interés que se deben conocer acerca de la próxima fase del PCI: su alcance, objetivos, costos, aspectos técnicos, dirección, fecha de terminación y demás, aparte de los beneficios que sin duda producirá la información compilada. UN ' ١ ' بعد إعداد التقديرات المالية مباشرة لا بد من إعداد نشرة عما هو مهم وما يجب أن يعرف عن المرحلة القادمة من البرنامج ونطاقها وأهدافها وتكاليفها وتقنياتها واتجاهها وتاريخ الانتهاء منها، وما إلى ذلك، فضلا عن المزايا التي من المؤكد أن يوفرها تجميع المعلومات.
    las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieran y las cifras se expresarán en dólares de los Estados Unidos.” UN " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمصروفات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة ، وتقدم بدولارات الولايات المتحدة . "
    las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros.” UN " تشمل التقديرات المالية الايرادات والمنظمات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة وتقدم باليورو . "
    las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieren y las cifras se expresarán en euros. UN تشمل التقديرات المالية الايرادات والنفقات الخاصة بالفترة المالية ذات الصلة ، وتعرض باليورو .
    En su decisión 2006/15 la Junta Ejecutiva aprobó las estimaciones financieras previstas. UN 330- ووافق المجلس التنفيذي، بموجب القرار 2006/15، على التقديرات المالية المخطط لها.
    Párrafo 3.2: las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al bienio al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros. UN البند 3-2: تشمل التقديرات المالية الإيرادات والمصروفات الخاصة بفترة السنتين ذات الصلة، وتُعرض باليوروهات.
    Párrafo 3.2: las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al bienio al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros. UN البند 3-2: تشمل التقديرات المالية الإيرادات والمصروفات الخاصة بفترة السنتين ذات الصلة، وتُعرض باليوروهات.
    Durante el ejercicio 2011/12 se realizará un examen amplio de la dotación de personal del Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación, y los resultados del examen se incorporarán en las estimaciones financieras para el ejercicio 2012/13. UN وسيُجرَى استعراض شامل لملاك موظفي الآلية خلال الفترة 2011/2012، وستُدرَج نتائجه في التقديرات المالية للفترة 2012/2013.
    Con el objeto de facilitar una comparación significativa de las estimaciones del presupuesto integrado, se utilizan como base las estimaciones financieras para 2010-2013. UN ولإجراء مقارنة جادة لتقديرات الميزانية المتكاملة، تُستخدم التقديرات المالية للفترة 2010-2013 كأساس.
    83. Se solicitó a la secretaría que preparara las estimaciones financieras relativas al segundo ciclo y las sometiera al examen del Grupo. UN 83- وطُلب إلى الأمانة أن تعد تقديرات مالية لدورة الاستعراض الثانية لكي ينظر فيها الفريق.
    9. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la nueva prórroga del mandato de la UNPROFOR, incluidas las estimaciones financieras respecto de todas las actividades de la UNPROFOR propuestas en su informe del 10 de febrero de 1993; UN " ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التمديد اﻹضافي لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، يتضمن تقديرات مالية لجميع أنشطة القوة على النحو المقترح في تقريره المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣؛
    Para 2006, las estimaciones financieras para las actividades con cargo al fondo de carácter voluntario ascendían a 950.000 dólares para cubrir las actividades de asistencia técnica, material impreso, mantenimiento del sitio web y traslados de los participantes. UN وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين.
    las estimaciones financieras preparadas para el proyecto valoraban la revisión en 684.815 dinares kuwaitíes. UN ووفقا للتقديرات المالية التي تم إعدادها فيما يتعلق بقيمة المشروع، قدِّر مشروع الاستعراض ب815 684 ديناراً كويتياً.
    En el caso del Fondo Fiduciario Especial, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam toma nota de las estimaciones financieras proporcionadas por la secretaría. UN وفي حالة هذا الصندوق الاستثماني الطوعي، يأخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام علماً بتقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.
    El análisis y las estimaciones financieras en que se basa este cuadro se examinan en el resto del informe. UN أما التحليل والتقديرات المالية التي تدعم هذا الجدول فقد نوقشت في بقية أجزاء التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد