ويكيبيديا

    "las estimaciones revisadas resultantes del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتقديرات المنقحة الناشئة عن
        
    • التقديرات المنقحة الناجمة عن
        
    • التقديرات المنقحة الناشئة عن
        
    • التقديرات المنقحة الناتجة عن
        
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة حساب تكاليف الآثار المترتبة على التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; XVI UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; XVI UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لأثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva ha considerado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del efecto de las variaciones de los tipos de cambio y de las tasas de inflación (A/C.5/52/34). UN ٤٤ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية قد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي تضمن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر التغييرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم (A/C.5/52/34).
    De forma alternativa, la Asamblea podría decidir, como propone el Secretario General, que hay que considerar que las estimaciones revisadas resultantes del Documento Final de la Cumbre quedarán al margen de los procedimientos establecidos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وكخيار بديل، قد تقرر الجمعية العامة النظر في التقديرات المنقحة الناشئة عن نتائج القمة، وذلك خارج إطار الإجراءات المعمول بها في استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ حسب ما اقترحه الأمين العام.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General (A/54/623) que contiene las estimaciones revisadas resultantes del efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, así como la adición al informe (A/54/623/Add.1) en que se actualizan los datos contenidos en el informe. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام (A/54/623) الذي يتضمن التقديرات المنقحة الناتجة عن أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، وكذلك في الإضافة إلى التقرير (A/54/623/Add.1) التي تستكمل المعلومات الواردة في التقرير.
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغير في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del ajuste debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de costos debido a los efectos de las variaciones en los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغيرات أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de conformidad con el artículo 5 del Protocolo Facultativo (A/65/500). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري (A/65/500).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de conformidad con el artículo 5 del Protocolo Facultativo y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de conformidad con el artículo 5 del Protocolo Facultativo y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري() وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    b) Decidir que hay que considerar que las estimaciones revisadas resultantes del Documento Final de la Cumbre quedarán al margen de los procedimientos establecidos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos, con arreglo a lo propuesto por el Secretario General. UN (ب) أن تقرر النظر في التقديرات المنقحة الناشئة عن نتائج مؤتمر القمة، خارج إطار الإجراءات المعمول بها في استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ، حسب ما اقترحه الأمين العام.
    Administrativos y de Presupuesto La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (A/65/400). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (A/65/400).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General (A/54/623) que contiene las estimaciones revisadas resultantes del efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación, así como la adición al informe (A/54/623/Add.1) en que se actualizan los datos contenidos en el informe. UN ]10 كانون الأول/ديسمبر 1999[ 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام (A/54/623) الذي يتضمن التقديرات المنقحة الناتجة عن أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، وكذلك في الإضافة إلى التقرير (A/54/623/Add.1) التي تستكمل المعلومات الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد