ويكيبيديا

    "las estimaciones y proyecciones demográficas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقديرات والإسقاطات السكانية
        
    • للتقديرات واﻹسقاطات السكانية
        
    • التقديرات واﻻسقاطات السكانية
        
    • التقديرات والتوقعات السكانية
        
    • تقديرات وإسقاطات للسكان
        
    • التقديرات أو اﻹسقاطات الديمغرافية
        
    • التقديرات والتوقعات الديمغرافية
        
    • لتقديرات وإسقاطات السكان
        
    • للتقديرات والتوقعات السكانية
        
    • للتقديرات واﻻسقاطات السكانية
        
    • تقديرات وإسقاطات السكان
        
    • وإلى التقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية
        
    • والتقديرات والإسقاطات السكانية
        
    • التقديرات والإسقاطات الديمغرافية
        
    Los investigadores, la comunidad académica y los medios de comunicación también usan con frecuencia las estimaciones y proyecciones demográficas de la División de Población. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    En ese volumen se presenta un análisis exhaustivo de los resultados de las estimaciones y proyecciones demográficas presentadas en los dos volúmenes anteriores. UN ويتضمن هذا المجلد تحليلا وافيا لنتائج التقديرات والإسقاطات السكانية الواردة في المجلدين السابقين.
    El Departamento continúa su análisis de las tendencias y políticas de población, que incluyó la conclusión de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas a nivel mundial, regional y nacional. UN وتواصل اﻹدارة تحليل الاتجاهات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني.
    Se recopilaron las estimaciones y proyecciones demográficas de 378 aglomeraciones urbanas de más de 750.000 habitantes en 1990. UN وجُمعت التقديرات واﻹسقاطات السكانية في ٣٧٨ تجمعا حضريا بلغ عدد سكان كل منها ٠٠٠ ٧٥٠ نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٠ تقريبا.
    las estimaciones y proyecciones demográficas contienen la información básica para comprender la diversidad de las cuestiones de población y desarrollo y adquirir una mayor conciencia de las mismas. UN 25 - وتوفر التقديرات والتوقعات السكانية المعلومات الأساسية لفهم المجموعة الكاملة لقضايا السكان والتنمية وزيادة الوعي بتلك القضايا.
    Los investigadores, la comunidad académica y los medios de comunicación también usan con frecuencia las estimaciones y proyecciones demográficas de la División. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    Los investigadores, la comunidad académica y los medios de comunicación también usan con frecuencia las estimaciones y proyecciones demográficas de la División. UN ويتوسع الباحثون، والأكاديميون ووسائط الإعلام أيضا في استخدام التقديرات والإسقاطات السكانية التي تعدها الشعبة.
    El subprograma seguirá colaborando con esos departamentos, organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, además de otras entidades interesadas, a fin de perfeccionar las metodologías para las estimaciones y proyecciones demográficas y armonizar las normas al respecto en toda la Organización. UN وسيواصل البرنامج الفرعي كذلك تعاونه مع هذه الإدارات والوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، بالإضافة للأطراف المهتمة الأخرى، من أجل تحسين منهجيات التقديرات والإسقاطات السكانية على حد سواء فضلا عن مواءمة معايير التقديرات والإسقاطات السكانية على نطاق المنظمة.
    Además, las estimaciones y proyecciones demográficas oficiales de las Naciones Unidas preparadas por la División de Población se utilizan como fuente para publicaciones clave sobre datos e indicadores elaboradas por entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وتوجد منشورات مهمة تعدها كيانات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن البيانات والمؤشرات، تستخدم التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تعدها شعبة السكان باعتبارها من المدخلات.
    El subprograma seguirá colaborando con esos departamentos, organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, además de otras entidades interesadas, a fin de perfeccionar las metodologías para las estimaciones y proyecciones demográficas y armonizar las normas al respecto en toda la Organización. UN وسيواصل البرنامج الفرعي كذلك تعاونه مع هذه الإدارات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، بالإضافة للأطراف المهتمة الأخرى، من أجل تحسين منهجيات التقديرات والإسقاطات السكانية على حد سواء فضلا عن مواءمة معايير التقديرات والإسقاطات السكانية على نطاق المنظمة.
    Esta colaboración se centrará en perfeccionar las metodologías para las estimaciones y proyecciones demográficas y en armonizar las normas al respecto en todas las organizaciones. UN وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات.
    La revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales de las Naciones Unidas incorpora las posibles consecuencias demográficas del SIDA en las estimaciones y proyecciones correspondientes a los países en los que se estimaba que la incidencia serológica del VIH sobrepasaba el 1% de la población adulta en 1990. UN وتنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية، التي وضعتها اﻷمم المتحدة، يدرج اﻷثر الديموغرافي المحتمل لمرض اﻹيدز في التقديرات واﻹسقاطات المتعلقة بالبلدان التي تجاوزت فيها الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ١ في المائة من إجمالي السكان البالغين في عام ١٩٩٠، حسبما تشير التقديرات.
    El Departamento continúa su análisis de las tendencias y políticas de población, que incluyó la conclusión de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas a nivel mundial, regional y nacional. UN وتواصــل اﻹدارة تحليــل الاتجاهــات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني.
    Ha concluido la Revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales. UN ٢١ - استكمل العمل المتعلق ﺑ " تنقيح عام ١٩٩٦ " للتقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم.
    las estimaciones y proyecciones demográficas de las aglomeraciones urbanas se presentaron para el período comprendido entre 1950 y 2015. UN وأدرجت التقديرات واﻹسقاطات السكانية لهذه التجمعات الحضرية للفترة ١٩٥٠-٢٠١٥.
    las estimaciones y proyecciones demográficas preparadas por la División de Población proporcionan la información básica para comprender la gran diversidad de cuestiones relativas a la población y el desarrollo y adquirir una mayor conciencia al respecto. UN 22 - وتوفر التقديرات والتوقعات السكانية التي تعدها شعبة السكان المعلومات الأساسية لفهم المجموعة الكاملة لقضايا السكان والتنمية وزيادة الوعي بتلك القضايا.
    24. La preparación de las estimaciones y proyecciones demográficas bienales correspondientes a todos los países y regiones del mundo es una parte fundamental del mandato de la División de Población. UN 24 - يشكل إعداد تقديرات وإسقاطات للسكان مرة كل سنتين لجميع بلدان ومناطق العالم جزءا رئيسيا من ولاية شعبة السكان.
    las estimaciones y proyecciones demográficas correspondientes a 228 países del mundo, sus regiones y sus principales zonas proporcionan un panorama amplio de las tendencias demográficas entre 1950 y 2050. UN وهي تقدم التقديرات والتوقعات الديمغرافية بالنسبة لـ 228 بلدا من بلدان العالم وأقاليمه ومناطقه الرئيسية صورة شاملة عن الاتجاهات الديمغرافية السائدة إبان الفترة ما بين عامي 1950 و 2050.
    35. La revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas de la población urbana y rural, incluidas las grandes aglomeraciones urbanas, concluyó en noviembre de 1994. UN ٣٥ - تم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إنجــاز تنقيح عــام ١٩٩٤ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف بما في ذلك التجمعات الحضرية الكبيرة.
    En estos tres volúmenes se presentan o analizan las estimaciones y proyecciones demográficas correspondientes a 229 países o regiones del mundo respecto del período 1950-2050. UN وتقدم هذه المجلدات عرضا أو تحليلا للتقديرات والتوقعات السكانية لـ 229 بلدا أو منطقة في العالم على مدى الفترة 1950-2050.
    Habrá que proseguir la labor de la División en relación con las tendencias demográficas básicas, la evolución de la política de población, la conciencia de los vínculos entre población y desarrollo y los fundamentos más importantes de las estimaciones y proyecciones demográficas. UN وتقتضي الضرورة مواصلة العمل الذي تقوم به الشعبة في مجال الاتجاهات اﻷساسية للسكان، وتطور السياسات السكانية، وفهم الصلات القائمة بين السكان والتنمية، واﻷسس الهامة لوضع تقديرات وإسقاطات السكان.
    La presentación se basa en los resultados de la revisión realizada en 1996 por las Naciones Unidas de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales, que se encargó de preparar la División de Población del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones UnidasWorld Population Prospects: The 1996 Revision (publicación de las Naciones Unidas, de próxima aparición). UN ٢ - ويستند هذا العرض إلى نتائج التنقيح الذي قامت به اﻷمم المتحدة في سنة ١٩٩٦ لتقدير عدد سكان العالم وإلى التقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التي أعدتها شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة)١(.
    El informe abarca las actividades de la División relativas al análisis de la fecundidad, la mortalidad y la migración internacional; las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales; las políticas en materia de población; la interrelación entre la población y el desarrollo; y la observación, coordinación y difusión de la información sobre población. UN ويغطي التقرير أنشطة شعبة السكان المتصلة بتحليل الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية؛ والتقديرات والإسقاطات السكانية العالمية؛ والسياسات السكانية؛ والعلاقة بين السكان والتنمية؛ والرصد والتنسيق ونشر المعلومات السكانية.
    En este volumen, titulado Analytical Report, se analizan los resultados de las estimaciones y proyecciones demográficas correspondientes a 228 países del mundo, sus regiones y sus principales zonas, y se incluye un cuadro sinóptico de las principales tendencias demográficas entre 1950 y 2050. UN ويدرس هذا المجلد المعنون تقرير تحليلي، نتائج التقديرات والإسقاطات الديمغرافية بالنسبة لـ 228 بلدا من بلدان العالم وأقاليمه ومناطقه الرئيسية، ويقدم نظرة موجزة عن الاتجاهات الديمغرافية السائدة إبان الفترة ما بين 1950 و2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد