ويكيبيديا

    "las estrategias de conclusión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجيتي الإنجاز
        
    • استراتيجيات الإنجاز
        
    • استراتيجيات إنجازهما
        
    • استراتيجية الإنجاز لكل من
        
    • باستراتيجيات الإنجاز
        
    • استراتيجية إنجاز أعمال
        
    • واستراتيجية الإنجاز
        
    • لاستراتيجيتي الإنجاز
        
    Los países del Grupo CANZ apoyan cabalmente la aplicación de las estrategias de conclusión de los dos Tribunales. UN وتقدم الدول الثلاث دعمها الكامل لتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لكلتا المحكمتين.
    Observando que el fortalecimiento de los sistemas judiciales nacionales reviste importancia crucial para el Estado de derecho en general y para la puesta en práctica de las estrategias de conclusión de los dos Tribunales en particular, UN وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا،
    Observando que el fortalecimiento de los sistemas judiciales nacionales reviste importancia crucial para el Estado de derecho en general y para la puesta en práctica de las estrategias de conclusión de los dos Tribunales en particular, UN وإذ يلاحظ أن تعزيز النظم القضائية الوطنية أمر هام للغاية لسيادة القانون عموماً ولتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خصوصا،
    Por consiguiente, preocupa al Grupo que, si se sigue discriminando a estos magistrados, las estrategias de conclusión de los Tribunales puedan verse afectadas negativamente. UN ومن ثم تشعر المجموعة بالقلق من أن يؤدي استمرار التمييز ضد هؤلاء القضاة إلى أثر عكسي على استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين.
    4. Acoge con beneplácito el empeño y la dedicación que han demostrado los magistrados para lograr la ejecución satisfactoria de las estrategias de conclusión de los respectivos Tribunales; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها القضاة لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لكل من المحكمتين بنجاح وبالتزامهم بذلك؛
    También acogemos con agrado los esfuerzos por remitir las causas en las que están implicados acusados de rango intermedio o inferior a las jurisdicciones nacionales, como parte de las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN ونرحب أيضاً بجهود إحالة قضايا تتعلق بمتهمين متوسطي ومتدني الرتب للقضاء الوطني كجزء من استراتيجيتي الإنجاز لكلتا المحكمتين.
    El Secretario General ha solicitado créditos para atender a las obligaciones de seguro médico después de la separación del servicio a la luz de las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN 54 - وذكر أن الأمين العام طلب توفير موارد للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ضوء استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    Asimismo, encomiamos los esfuerzos que hacen los Presidentes para ejecutar las estrategias de conclusión de ambos Tribunales, y les decimos que apoyamos decididamente su importante labor encaminada a poner fin a la impunidad en África y en el mundo entero. UN وفضلا عن ذلك، نشيد بجهود الرئيسين في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين ونعرب عن دعمنا القوي لعملهما الهام في إنهاء الإفلات من العقاب في أفريقيا والعالم أجمع.
    En ese contexto, el Consejo reafirmó que la remisión de casos a las jurisdicciones nacionales competentes era una parte esencial de las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN وأكد المجلس مجدداً، في ذلك السياق، أن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة يشكل جزء أساسياً من استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    Otros miembros del Consejo expresaron su preocupación por la persistencia de las demoras en el cumplimiento de las estrategias de conclusión de los Tribunales y en la transición al Mecanismo. UN وأعرب أعضاء آخرون في المجلس عن القلق من التأخيرات المستمرة في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين، وفي الانتقال إلى الآلية.
    b) La remisión a las jurisdicciones nacionales es parte importante de las estrategias de conclusión de los Tribunales; UN (ب) تشكل إحالة القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية جزءا هاما من استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين؛
    Los efectos en las estrategias de conclusión de los Tribunales serán considerables, ya que originalmente se esperaba que se produjera una reducción durante la segunda mitad del bienio 2008-2009. UN 13 - وأضافت أن الأثر سيكون بالغا على استراتيجيتي الإنجاز الخاصتين بالمحكمتين، نظرا لأنه كان من المتوقع في الأصل إجراء تقليص في النصف الثاني من فترة السنتين 2008-2009.
    Dada la importancia de las estrategias de conclusión de los Tribunales y los excepcionales servicios prestados por los magistrados ad lítem, los Estados Miembros deberían considerar debidamente la cuestión de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem a fin de lograr una solución apropiada. UN ونظرا لأهمية استراتيجيتي الإنجاز الخاصتين بالمحكمتين والخدمات الاستثنائية التي يقدمها القضاة المخصصون، ينبغي للدول الأعضاء تكريس الاهتمام الواجب لمسألة شروط خدمة القضاة المخصصين من أجل وضع الحل المناسب.
    El Mecanismo está preparado para desempeñar una función importante en la garantía de que las estrategias de conclusión de los Tribunales no tengan como resultado la impunidad de los fugitivos. UN والآلية مهيأة للقيام بدور هام في كفالة ألاّ يسفر تنفيذ استراتيجيات الإنجاز للمحكمتين عن إفلات الفارين من العقاب.
    Además, al orador le resulta alentadora la finalización de las estrategias de conclusión de ambos Tribunales y espera con interés la plena integración de dichas estrategias de conclusión en la gestión y la administración de ambos Tribunales. UN وبالاضافة إلى ذلك، قال إنه يشعر بالتشجيع بسبب وضع استراتيجيات الإنجاز في صورتها النهائية لكلتا المحكمتين وإنه يتطلع إلى الإدماج الكامل لاستراتيجيات الإنجاز في تنظيم وإدارة كلتا المحكمتين.
    Deseamos encomiar a las Salas, a la Fiscalía y a la Secretaría del Tribunal por la ardua labor y el compromiso de los que siempre han hecho gala para aplicar con éxito las estrategias de conclusión de conformidad con la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad. UN كما نود أن نثني على الدوائر الابتدائية وعلى الادعاء العام وقلم المحكمة على عملهم الدؤوب والتزامهم بالنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز وفقا لقرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    4. Acoge con beneplácito el empeño y la dedicación que han demostrado los magistrados para lograr la ejecución satisfactoria de las estrategias de conclusión de los respectivos Tribunales; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها القضاة لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لكل من المحكمتين بنجاح وبالتزامهم بذلك؛
    Para finales de 2010, la mayoría de los magistrados ad lítem habrán prestado servicios durante más de tres años como consecuencia de la política de dar prioridad a la continuidad en el servicio de los magistrados ad lítem a fin de alcanzar los objetivos de las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN 8 - ومضت تقول إن غالبية القضاة المخصصين ستتجاوز مدة خدمتهم بحلول نهاية عام 2010 الثلاث سنوات نتيجة لسياسة منح الأولوية لبقاء القضاة المخصصين في الخدمة من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة باستراتيجيات الإنجاز للمحكمتين.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia crítica de retener a funcionarios altamente cualificados y especializados para terminar todas las actuaciones judiciales y alcanzar las metas indicadas en las estrategias de conclusión de los Tribunales. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالأهمية البالغة التي يتسم بها الاحتفاظ بالموظفين ذوي المهارات العالية والموظفين المتخصصين بما يكفل إنجاز جميع إجراءات المحاكمات وتحقيق الأهداف الواردة في استراتيجية إنجاز أعمال المحكمتين.
    El 6 de junio, el Grupo de Trabajo mantuvo un intercambio de opiniones con los Presidentes y Fiscales de ambos Tribunales acerca de la labor y las estrategias de conclusión de estos (véanse S/2012/349 y S/2012/354) a fin de preparar la reunión informativa periódica de los Tribunales al Consejo de Seguridad del 7 de junio. UN 7 - وفي 6 حزيران/يونيه، تبادل الفريق العامل وجهات النظر مع رئيسي المحكمتين ومدعييهما العامين بشأن أعمال المحكمتين واستراتيجية الإنجاز لكل منهما (انظر S/2012/349 و S/2012/354) في إطار التحضير للإحاطة الدورية التي قدمتها المحكمتان إلى مجلس الأمن في 7 حزيران/يونيه.
    4. Acoge con beneplácito el empeño y la dedicación que han demostrado los magistrados para lograr la ejecución satisfactoria de las estrategias de conclusión de los respectivos Tribunales; UN 4 - ترحب بالجهود التي بذلها القضاة وبالتزامهم بالتنفيذ الناجح لاستراتيجيتي الإنجاز لكل من المحكمتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد