ويكيبيديا

    "las estructuras políticas y administrativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهياكل السياسية والإدارية
        
    • بناء الهياكل السياسية واﻻدارية
        
    Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones. UN الهياكل السياسية والإدارية هـشــة وموجهة نحو الرجل في الغالب.
    Durante el presente período impulsó, entre otras cosas, la aprobación de un sistema de cuotas para la participación de mujeres y hombres en todas las estructuras políticas y administrativas. UN وخلال الفترة الحالية، ستسعى الشبكة إلى تحقيق أمور شتى من بينها تعزيز تنفيذ نظام للحصص في مشاركة الجنسين في جميع الهياكل السياسية والإدارية.
    Aunque se había formulado para supervisar y verificar las disposiciones de seguridad del Acuerdo General de Paz, el concepto a nivel de sectores no armonizaba con las estructuras políticas y administrativas en el Sudán. UN ومع أن مفهوم المستوى القطاعي وُضع لرصد الترتيبات الأمنية لاتفاق السلام الشامل والتحقق منها، فإنه لم يتوافق مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.
    las estructuras políticas y administrativas étnicamente divididas y los procesos políticos malogrados han creado profundos sentimientos de frustración y de desconfianza en la institución de gobierno. UN وأفضى تقسيم الهياكل السياسية والإدارية على أساس إثني وإخفاق العمليات السياسية إلى شعور عميق بالإحباط وانعدام الثقة في مؤسسات الحكم.
    Tales medidas incluían no solamente la promoción de la asistencia para el desarrollo o la asistencia humanitaria, sino también medidas destinadas a restablecer o fortalecer las estructuras políticas y administrativas. UN ولا تشمل هذه التدابير تشجيع تقديم المساعدات اﻹنمائية أو الانسانية فحسب وإنما تشمل ايضا تدابير ترمي الى إعادة بناء الهياكل السياسية واﻹدارية أو تقويتها.
    La Misión cambió su concepto operacional de un enfoque sectorial a un enfoque estatal en 2009/10, a fin de ajustar su componente sustantivo a las estructuras políticas y administrativas del Sudán. UN وقد غيرت البعثة مفهوم عملياتها من نهج قائم على مستوى القطاعات إلى نهج قائم على مستوى الولايات في الفترة 2009/2010، وذلك من أجل اتساق عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.
    Incluso cuando una mujer manifiesta que está dispuesta a presentar su candidatura para un cargo público y tiene suficiente confianza en sí misma para hacerlo, sus esfuerzos se ven menoscabados por las estructuras políticas y administrativas, dominadas por hombres. UN 89 - ومن الملاحظ، حتى في حالة توفر استعداد وثقة في النفس لدى النساء، فيما يتصل بتقدمهن إلى المناصب العامة، فإن تلك الجهود النسائية تذهب أدراج الرياح في مواجهة الهياكل السياسية والإدارية الخاضعة لسيطرة الرجال.
    Por ejemplo, en la UNMIS uno de los aspectos destacados del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2009/10 es que en la estrategia operacional de la Misión se cambió el concepto centrado en el nivel sectorial por un concepto centrado en el nivel estatal para ajustar su componente sustantivo a las estructuras políticas y administrativas del Sudán. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان على سبيل المثال، كانت إحدى السمات البارزة للميزانية المقترحة للفترة المالية 2009/2010 هي تغيير الاستراتيجية التشغيلية للبعثة من مفهوم قائم على مستوى القطاعات إلى مفهوم قائم على مستوى الولايات، وذلك سعيا إلى مواءمة عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد