ويكيبيديا

    "las etapas primera y segunda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلتين اﻷولى والثانية
        
    • المسارين اﻷول والثاني
        
    • للمرحلتين اﻷولى والثانية
        
    • الخطوتين الأولى والثانية
        
    La asignación de 11 millones de dólares de las etapas primera y segunda cubre sólo el 3% del total de esas necesidades. UN ولا تلبي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ١١ مليون دولار إلا ٣ في المائة من إجمالي هذه الاحتياجات.
    La asignación de 5,5 millones de dólares de las etapas primera y segunda cubre el 20% de esas necesidades. UN وتُغطي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ٥,٥ ملايين دولار ٢٠ في المائة من هذه الاحتياجات.
    El total de entregas asciende a 11,6 millones de dólares, lo que representa el 24% de la asignación de las etapas primera y segunda. UN وتبلغ قيمة التوريدات المتراكمة ١١,٦ مليون دولار، وتمثل ٢٤ في المائة من مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية.
    En las etapas primera y segunda, los pocos materiales pedidos hasta la fecha beneficiarán sólo a 2.550 escuelas. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    También señaló que los proyectos de presupuesto tenían en cuenta las medidas adoptadas por el Secretario General en sus iniciativas de reforma para las etapas primera y segunda. UN ولاحظ مدير البرنامج أيضا أن مقترحات الميزانية تستجيب للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام في المسارين اﻷول والثاني لمبادراته اﻹصلاحية.
    Queda aún por entregar un total de 36,4 millones de dólares del total de 48 millones de dólares asignados en las etapas primera y segunda, lo que incluye 24,2 millones de dólares en concepto de insumos mecanizados, 8 millones de dólares en productos agroquímicos y 4,2 millones de dólares en suministros para salud animal. UN ٧٦ - ولا يزال يتعين توريد لوازم قيمتها ٣٦,٤ مليون دولار من مخصصات معتمدة للمرحلتين اﻷولى والثانية مجموعها ٤٨ مليون دولار. ومن بين اللوازم التي يتعين توريدها لوازم ميكنة قيمتها ٢٤,٢ مليون دولار، وكيماويات زراعية بمبلغ ٨ ملايين دولار، ولوازم للصحة الحيوانية بمبلغ ٤,٢ ملايين دولار.
    Se prevé que la mayor parte de los productos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda se recibirán antes de que termine 1998. UN ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Se espera que la mayoría de los artículos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda lleguen en el curso de 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية خلال عام ١٩٩٨.
    Se prevé que la mayoría de los artículos pedidos en el marco de las etapas primera y segunda se recibirá antes de fines de 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    En relación con las etapas primera y segunda se han entregado, en virtud de 47 contratos, suministros por un importe total de 15,9 millones de dólares. UN ووصلت في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سلع أساسية مشمولة ﺑ ٤٧ عقدا تبلغ قيمتها الكلية ١٥,٩ مليون دولار.
    En el sector de la remoción de minas se registraron considerables progresos después de las dificultades iniciales que encaró el programa en las etapas primera y segunda. UN وأحرز تقدم هام في قطاع إزالة اﻷلغام عقب الصعوبات المبدئية التي واجهها البرنامج في المرحلتين اﻷولى والثانية.
    El bombeo de petróleo se efectúa dentro de los límites fijados y en los plazos previstos a partir de la fecha en que el Secretario General ha aprobado el plan de compras y distribución. Es así como se ha procedido en las etapas primera y segunda. UN إن عمليات ضخ النفط تتم بشكل متوازن وضمن المدة المقررة ابتداء من تاريخ موافقة اﻷمين العام على خطة الشراء والتوزيع وهو السياق الذي تم اتباعه في المرحلتين اﻷولى والثانية.
    En las gobernaciones septentrionales los productos que aún no han llegado tienen un monto de 30.144.952 dólares, que constituyen el 88% del valor de los contratos aprobados en las etapas primera y segunda. UN وفي المحافظات الشمالية، تبلغ قيمة السلع التي لم تصل بعد ٩٥٢ ١٤٤ ٣٠ دولارا، أي ما يمثل ٨٨ في المائة من قيمة العقود التي نالت الموافقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    De un total de 74,1 millones de dólares para las 15 gobernaciones, se han aprobado suministros por valor de 62,2 millones de dólares, pero todavía no han llegado con arreglo a las etapas primera y segunda. UN ومن مجموع قدره ٧٤,١ مليون دولار للمحافظات الخمس عشرة، تمت الموافقة على إمدادات قيمتها ٦٢,٢ مليون دولار ولكنها لم يجر توريدها بعد في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Tras la instalación y utilización de insumos autorizados para las etapas primera y segunda, cabe esperar un pequeño aumento de la producción de las estaciones de energía que han recibido suministros. UN ومن الممكن توقع زيادة طفيفة في إنتاج محطات الطاقة التي تلقت اﻹمدادات بعد الانتهاء من تركيب واستخدام المدخلات المأذون بها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Además, las asignaciones correspondientes a las etapas primera y segunda han cubierto el 10% de las necesidades de rociamiento y riego en lo que respecta a equipo. UN وعلاوة على ذلك، فإن مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية لن تلبي إلا ١٠ في المائة من الاحتياجات من المعدات اللازمة للرش اﻷرضي والري.
    En relación con las etapas primera y segunda, aún quedan por entregar en las zonas central y meridional suministros por valor de 16.220.915 dólares, que representan el 88% del valor total de los contratos de ambas etapas. UN ٧٧ - لم تورد بعد إلى القطاعين اﻷوسط والجنوبي في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية لوازم تبلغ قيمتها ٩١٥ ٢٢٠ ١٦ دولارا وتمثل ٨٨ في المائة من القيمة الكلية لعقود كلا المرحلتين.
    Gran parte de los productos que se esperan en relación con las etapas primera y segunda se destinará a la renovación de las instalaciones de impresión en Erbil y Sulaymaniyah, así como al suministro de una imprenta y de los insumos necesarios para su funcionamiento en ambas localidades. UN وسيذهب جانب كبير من السلع المرتقبة في المرحلتين اﻷولى والثانية إلى تجديد مرافق الطباعة في أربيل والسليمانية وإلى توفير مطبعة ومواد التشغيل في الموقعين.
    El desequilibrio de los gastos en los diferentes sectores en el marco de las etapas primera y segunda hace que la asignación efectiva ascienda a 21,7 millones de dólares. UN ويعني اختلال توازن اﻹنفاق من جانب القطاعات المختلفة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية أن المبلغ المرصود الفعلي هو ٢١,٧ مليون دولار.
    También señaló que los proyectos de presupuesto tenían en cuenta las medidas adoptadas por el Secretario General en sus iniciativas de reforma para las etapas primera y segunda. UN ولاحظ مدير البرنامج أيضا أن مقترحات الميزانية تستجيب للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام في المسارين اﻷول والثاني لمبادراته اﻹصلاحية.
    Entre febrero y julio de 1998, aumentaron de 25 a 150 las granjas de pollos de engorde, con la utilización de casi todos los insumos agrícolas de las etapas primera y segunda. UN وزاد عدد مزارع دجاج الشواء من ٢٥ إلى ١٥٠ مزرعة في الفترة بين شباط/فبراير وتموز/يوليه ١٩٩٨، مع استخدام جميع مدخلات الدواجن للمرحلتين اﻷولى والثانية تقريبا.
    La información recogida en las etapas primera y segunda serviría entonces de base para la tercera etapa, que entraña un examen de la adecuación de los mecanismos nacionales de aplicación previstos en el DIH. UN ومن ثم، فإن المعلومات التي يتم جمعها في الخطوتين الأولى والثانية تشكل أساساً للخطوة الثالثة، وتشمل دراسة ما إذا كانت آليات التنفيذ الوطنية وافية، حسبما يقتضيه القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد